Домой / Smoky eyes / Поздравление на новый год французском языке. Как поздравить француза с Рождеством и Новым годом

Поздравление на новый год французском языке. Как поздравить француза с Рождеством и Новым годом

Рождество – это самый интересный и сказочный праздник! Во Франции он отмечается особенно. Пожалуй, не найдется ни одного человека, который бы ни любил Новый год, Рождество и зиму. Ведь зима – это пора снежного веселья и отдыха, есть возможность съездить в горы отдохнуть и подышать свежим горным воздухом. Зима — это Рождество, ёлка, яркие гирлянды, подарки, и, конечно, поздравления. Сегодня мы с вами будем поздравлять родных и близких с Рождеством на французском языке.

Если вы изучаете французский язык в школе, колледже или другом учебном заведении, то тема Нового года и Рождества будет особенно актуальна в приближении новогодних и рождественских праздников. Учитель может задать вам задание составить поздравление с Рождеством с пожеланиями на французском языке.

Поздравление с Рождеством должно быть увлекательным и веселым, чтобы его было интересно и приятно читать. Поэтому мы сегодня хотим помочь вам в составлении такого поздравления, в подборе нужных слов и фраз. Итак, начнем!

Итак, уважаемые любители французского, давайте для начала подберем некоторые ключевые слова и выражения, которые характеризуют зиму и Новый год, и которые помогут нам написать наше поздравление с Рождеством.

  • L’hiver — зима
  • La neige — снег
  • Il fait froid — холодно
  • Il neige – идет снег
  • Les flocons de neige – снежинки, снежные хлопья
  • Les vacances d’hiver – зимние каникулы
  • La saison joyeuse – веселое время года
  • Le Père Noël – Дед Мороз
  • Les cadeaux — подарки
  • L’arbre de Noël – новогодняя ёлка
  • La guirlande — гирлянда
  • Se reposer — отдыхать
  • Aller à la montagne – ехать в горы
  • Se réjouir — радоваться
  • Chanter — петь
  • Se divertir — веселиться
  • Le Nouvel An – Новый год
  • Le Noël — Рождество
  • Célébrer – отмечать, праздновать
  • Souhaiter — желать
  • Danser autour de l’arbre de Noël – танцевать вокруг ёлки
  • Donner des cadeaux – дарить подарки
  • Décorer l’arbre de Noël – наряжать ёлку
  • Inviter les hôtes – приглашать гостей
  • Se préparer pour la fête – готовиться к празднику
  • Jouer — играть
  • S’amuser – веселиться
  • Bonne année! – С Новым годом!
  • Joyeuse Nouvelle Année! – Веселого Нового года!
  • Joyeux Noël et Bonne Année! – С Рождеством Христовым и новым годом!
  • Une bonne et heureuse année! – Хорошего и счастливого года!
  • Meilleurs Voeux! – Наилучшие пожелания!
  • Je vous (te) félicite de tout cœur! – Я поздравляю вас (тебя) от всего сердца!
Счастливого Рождества!

Вот такой список слов у нас получился, вы же с легкостью можете добавить сюда и свои слова. Теперь давайте вспомним некоторые правила написания поздравления.

Что необходимо знать для написания поздравления?

Друзья, давайте вспомним, из каких частей состоит поздравление. Во-первых, это обращение. Далее, само поздравление с пожеланиями, окончание, где указывается, от кого это поздравление.

Итак, обращение зависит от того, кого вы хотите поздравить. Например:

  • Cher ami – Дорогой друг
  • Mon amour – Любовь моя
  • Chère Julie – Дорогая Жюли
  • Chers collègues – Дорогие коллеги
  • Chère maman – Дорогая мама
  • Cher papa – дорогой папа

Переходим к основной части. Здесь мы поздравляем человека и выражаем всяческие пожелания. Примерные фразы могут быть приблизительно такими:

  • Complimenter – поздравлять, делать комплименты
  • Féliciter — поздравлять
  • Congratuler — поздравлять
  • Etre heureux – быть счастливым
  • Etre gai – быть веселым
  • Célébrer – отмечать, праздновать
  • Embrasser — обнимать
  • Baiser — целовать
  • Mes licitations avec… – Примите мои поздравления с…
  • Je voudrais te/vous féliciter… – Я бы хотел тебя / вас поздравить…
  • Je te/vous félicite de toute mon âme – Я поздравляю тебя /вас от всей души
  • Souhaiter — Пожелать
  • Je te/vous souhaite… – Я желаю тебе /вам
  • Je te/vous souhaite de tout mon coeur… – Я желаю тебе /вам от всего сердца
  • Du bonheur — Счастья
  • De la santé — Здоровья
  • De la jeunesse – Молодости
  • De l’amour – Любви
  • De la joie — Радости
  • De la prospérité — Благополучия
  • De la réalisation de tous les désirs et rêves – Исполнения всех желаний и мечтаний
  • De la bonne chance — Удачи
  • Du succès — Успеха
  • De l’inspiration – Вдохновения
  • De nouvelles idées – Новых идей
  • Des instants positifs – Положительных моментов
  • Des émotions positives – Положительных эмоций
  • Des jours sollennels et chalereux – Солнечных и теплых дней
  • Des sentiments profonds – Глубоких чувств

И, наконец, заключительная часть. В ней вы указываете, от кого данное поздравление с Рождеством. К примеру:

  • Ton fils Michel – Твой сын Мишель
  • Ton ami Jean – Твой друг Жан
  • Cordialement ton Bertrand – Сердечно , твой Бертран

С этим мы разобрались, а теперь несколько слов о составе поздравления. Друзья, будьте максимально искренни и сердечны, ваши близкие это обязательно оценят! Что касается грамматики, то здесь ничего сложного, в основном все глаголы используются в настоящем времени.

Поздравляем с Рождеством на французском языке!

Итак, друзья, пишем наши поздравления с Рождеством. Предлагаем вашему вниманию примеры поздравлений разным людям, выбирайте любое!

Cher ami! Cette période de réjouissances sera une des plus agréables puisque tu seras à mes côtés et qu’ensemble nous profiterons de ces moments merveilleux de détente et de festivités. N’oublie jamais que je t’aime et que ma seule préoccupation est d’assurer ton bonheur. Un très Joyeux Noël!

Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!
Que la magie de Noël
Vous apporte joie et gaieté
Dans vos foyers.
Qu’elle soit le prélude
D’une nouvelle année
Emplie de bonheur, de paix
Et de sérénité pour vous
Et ceux qui vous sont proche.
Joyeux Noël! Bonne Année!

Chère maman! Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d’agrément. C’est pour cela qu’on l’aime tant! Meilleurs voeux!

Cher Pierre, tout mes voeux de bonheur en ce Noël! Tu me manques tellement! Malgré les milliers de kilomètres qui nous séparent, le souvenir des Noëls passés ensemble nous rapproche.

Noël est une période de partage, d’amitié, de réflexion et de paix sur la Terre. Que la joie de ces fêtes ne te quitte pas pour le reste de l’année! Joyeux Noël!

Chère Julie! Vous faites partie de ces gens dont j’apprécie tout spécialement la compagnie parce que vous dégagez une énergie positive et que votre joie de vivre est vraiment communicative. Pour moi, vous n’êtes pas simplement qu’une connaissance, vous êtes quelqu’un qui a beaucoup d’importance et Noël me semble particulièrement un beau moment pour vous l’exprimer bien tendrement. Joyeux Noël!

Вот такие поздравления с Рождеством у нас получились. А у вас получится еще лучше! Желаем вам удачи и до новых встреч, друзья!

Joyeux Nouvel An !

А так же bonjour, s’il vous pla?t, merci и mon amour. Вам это близко? Тогда встречайте Новый Год по-французски!

Здесь есть два варианта развития событий: либо вы едете на Новый Год во Францию, либо французский Новый Год приходит к вам! Во втором случае вам необходимо будет немного подготовиться, чтобы встречать его во всеоружии (во французском оружии, разумеется).

Для справки: Новый Год во Франции – это также и празднование дня Святого Сильвестра – римского папы, день смерти которого случайно совпал с концом календарного года. После смерти он был причислен к лику святых, а день 31 декабря был прозван днем Святого Сильвестра. Так что в Новый Год вы также можете поздравлять всех фразой «С днем Святого Сильвестра!» – Bonne Saint-Sylvestre!

Итак, если вы хотите праздновать Nouvel an en France, то соберите побольше своих друзей, потому что во Франции этот праздник отмечают именно с друзьями (в отличие от Рождества – No?l, который отмечается в кругу семьи). Хотя можно также отпраздновать его и с совершенно незнакомыми людьми. так делают.

Ровно в 12 ночи обнимитесь со всеми своими друзьями или просто рядом находящимися незнакомцами и пожелайте друг другу счастливого Нового Года! Еще лучше будет, если вы все это проделаете под веткой омелы (заранее найдите ее и повесьте на удобное для обнимания место).

Праздничный стол должен быть максимально изысканным, с редкими и пикантными блюдами. Вместо оливье, селедки под шубой и холодца предложите гостям фуа-гра, лобстеров, омаров, устриц, изысканный сыр, копченую семгу и, конечно же, шампанское! Да-да, французы считают, что чем дороже и роскошнее будет угощение, тем больше процветания принесет им наступающий год. Фуа-гра же вообще считается традиционным новогодним блюдом.

В Париже каждый год проходит феерический новогодний парад. Вы можете устроить свое представление – костюмированный бал или концерт из заранее подготовленных гостями выступлений. Вам также нужно будет танцевать до упаду, взрывать петарды, устраивать фейерверки, обсыпать всех конфетти и серпантином, говорить всем как можно чаще Bonne ann?e – Хорошего Нового Года и веселиться, веселиться, веселиться от души! В этом случае вы точно отпразднуете Новый Год как настоящий ! А заодно прогоните от себя всех злых духов и демонов (французы в это искренне верят).

Нагулявшись, со спокойной душой укладывайтесь спать. Если у вас есть камин с дымоходом, то к вам точно заглянет Пер Ноэль – Pere No?l – французский Дед Мороз, в корзине которого припрятаны подарки для каждого прилежного ребенка (а мы все в душе дети). Он приезжает на осле (так что не удивляйтесь, услышав «иа!» под окном) и кладет подарки в обувь (sabots), стоящую у камина. Но не забывайте, что Пер Ноэль приход не один, а с приятелем, которого зовут Пер Фуэттар – Pere Fouettard (у нас в России таких нет). Это такой дед с розгами, отличающийся скверным характером и рассказывающий Пер Ноэлю про все плохие поступки детей. Надеюсь, вы себя вели хорошо весь год и Пер Фэуттар вам не страшен. А если же у вас нет камина с дымоходом и подходящей для получения подарков обуви, не унывайте – наш российский Дед Мороз обходится без всех этих атрибутов и точно порадует вас подарком!

В первый день нового года устройте праздничный семейный обед и порадуйте всех детей подарками.

Joyeux Nouvel An !

А чтобы сделать близким и знакомым приятное поздравьте их по-французски, а если вы не знаете и не умеете это сделать, тогда вашему вниманию предлагаются поздравления на любой вкус с приятными и красочными открытками:

Meilleurs souhaits de No?l. Que notre amiti? illumine cette nouvelle ann?e de tout le plaisir et la joie qu’elle permet de partager! Joyeux No?l, bonne et heureuse ann?e.

Наилучшие пожелания в Рождество. Пусть наша дружба озарит этот новый год всевозможными удовольствиями и радостями, которые она может нам подарить! Весёлого Рождества и счастливого Нового года.

Profitant de No?l, ? l’aube d’une ann?e nouvelle, nous voulons vous souhaiter sant?, bonheur et prosp?rit?!

По случаю Рождества и в преддверии Нового года мы хотим пожелать вам здоровья, счастья и процветания!

Que la paix et la joie de cette f?te soient avec vous tous les jours de l’ann?e nouvelle ! Bonne ann?e 2012!

Пусть умиротворение и радость от этого праздника останутся с вами на весь новый год! Счастливого Нового 2012 года!

A l’occasion du temps des f?tes, rien n’est plus agr?able que de festoyer avec ceux qu’on aime. Beaucoup de bonheur, de douceur et de s?r?nit? pour la nouvelle ann?e, ainsi que la r?alisation des projets les plus cher !

Нет ничего приятнее, чем праздновать Новый год с теми, кого любишь. Желаю много счатья, нежности и искренности в Новом году, а также исполнения самых смелых желаний!

Эти и другие открытки вы можете скачать

Словарь

Женский Журнал "Остров Любви" предлагает вашему вниманию поздравления с Рождеством на французском языке с переводом . Эти рождественские поздравления на французском помогут вам поздравить ваших родных и друзей на французском языке. А чтобы вам было легче понять, о чем поздравления, мы сделали для вас их перевод. Еще предлагаем вам перевод , а также языке, и с переводом.

Поздравления с Рождеством на французском языке с переводом

Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!

С Рождеством! Пусть счастье будет с вами на Рождество и всегда!

Cette période de réjouissances sera des plus agréables puisque tu seras à mes côtés et qu"ensemble nous profiterons de ces moments merveilleux de détente et de festivités. N"oublie jamais que je t"aime et que ma seule préoccupation est d"assurer ton bonheur. Un très Joyeux Noël

Это праздничное время будет более приятным, поскольку ты будешь со мной, и вместе мы можем наслаждаться этими замечательными моментами отдыха и праздника. Никогда не забывай, что я люблю тебя, и моя единственная забота заключается в обеспечении твоего счастья. С Рождеством!

Que la magie de Noël
Vous apporte joie et gaieté
Dans vos foyers.
Qu’elle soit le prélude
D’une nouvelle année
Emplie de bonheur, de paix
Et de sérénité pour vous
Et ceux qui vous sont proche.

Joyeux Noël! Bonne Année!

Магия Рождества
Приносит вам радость и счастье
В ваших домах.
Это прелюдия
В новом году
Которая заполнена счастьем, миром
И спокойствием для вас
и тех, кто рядом с вами.

С Рождеством и с Новым Годом!

Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d"agrément. C"est pour cela qu"on l"aime tant! Meilleurs voeux

С Рождеством Христовым! Рождество объединяет молодых и старых в красивой атмосфере веселья и удовольствия. Вот почему мы так сильно любим его! Наилучшие пожелания

Tout mes voeux de bonheur en ce Noël! Tu me manques tellement! Malgré les milliers de kilomètres qui nous séparent, le souvenir des Noëls passés ensemble nous rapproche.

Все мои наилучшие пожелания и счастья тебе в это Рождество. Я так по тебе скучаю! Несмотря на тысячи километров, которые отделяют нас, воспоминания о прошлом Рождестве сближает нас.

Noël est une période de partage, d"amitié, de réflexion et de paix sur la Terre. Que la joie de ces fêtes ne te quitte pas pour le reste de l"année! Joyeux Noël!

Рождество это время обмена, дружбы, отражения и мира на Земле. Радость этого праздника не оставит вас до конца года! С Рождеством!

Tu es une personne spéciale dans ma vie. Je te souhaite un très joyeux Noël et une bonne année!

Ты особенный человек в моей жизни. Я желаю тебе веселого Рождества и счастливого Нового Года!

En espérant que tu trouves de nombreux cadeaux sous le sapin... et la présence de l"esprit de Noël dans ton coeur. Joyeux Noël!

Надеюсь, что ты найдешь много подарков под елкой... и присутствие духа Рождества в твоем сердце. С Рождеством!

Vous faites partie de ces gens dont j"apprécie tout spécialement la compagnie parce que vous dégagez une énergie positive et que votre joie de vivre est vraiment communicative. Pour moi, vous n"êtes pas simplement qu"une connaissance, vous êtes quelqu"un qui a beaucoup d"importance et Noël me semble particulièrement un beau moment pour vous l"exprimer bien tendrement. Joyeux Noël!

Ты один из тех людей, которых я особенно ценю в компании, потому что ты излучаешь позитивную энергию и радость общения с тобой. Для меня ты не просто хороший человек, ты тот, кто имеет огромное значение и Рождество, кажется особенно красивым моментом, чтобы выразить это. С Рождеством!

Итак, сегодня давайте рассмотрим подробнее, какими именно фразами франкофоны поздравляют друг друга с Новым Годом.

Традиционные короткие поздравления на французском с переводом:

Bonne année! (С Новым годом!)

Joyeuse Nouvelle Année! (Радостного Нового года!)

Joyeux Noël et Bonne Année! (С Рождеством Христовым и Новым годом!)

Une bonne et heureuse année! (Хорошего и счастливого Нового Года!)

Meilleurs Voeux! (Наилучшие пожелания!)

Meilleurs voeux à l’occasion de Noël et du Nouvel An! (Наилучшие пожелания по случаю Рождества и Нового Года!)

Je vous (te) félicite du fond de mon âme! (Поздравляю вас (тебя) от всей души!)

Je vous (te) félicite de tout cœur! (Поздравляю вас (тебя) от всего сердца!)

Nous vous souhaitons … / Nous te souhaitons… / Je vous souhaite… / Je te souhaite… (Мы вам желаем… / Мы тебе желаем… / Я вам желаю… / Я тебе желаю…)

Новогодние поздравления друзьям и близким на французском:

Новогодние поздравления друзьям и близким на французском:
Meilleurs vœux de bonheur, de santé et de réussite.Une bonne et heureuse année à toi et ta petite famille. Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успехов. С Новым годом Вас и Вашу семью.
Meilleurs Voeux ! Que la paix et la joie soient avec vous tous les jours de l’Année Nouvelle! Наилучшие пожелания! Пусть мир и радость будут с вами все дни Нового года!
Meilleurs vœux pour 20... . Je te souhaite une excellente année! Une année à ton image pleine de générosité, remplie de joie, de bonheur, de succès, et une santé de fer.A très bientôt. Наилучшие пожелания на 20... год. Я желаю тебе превосходного года! Года в твоем представлении полного благородства, наполненного радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорой встречи.
Bonne année ! Qu’elle soit riche de joie et de gaieté, qu’elle déborde de bonheur et de prospérité et que tous les voeux formulés deviennent réalité! С Новым годом! Пусть он будет богат радостью, переполнен счастьем и благополучием и чтобы все мечты стали реальностью!
Mon cher ami, / Ma chère amie,
que la Fête de Nouvelle Année t’apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises!
Вisou…
Мой дорогой друг! / Моя дорогая подруга!
Пусть Праздник Нового Года тебе принесет все то, что ты хочешь: много удовольствия и сюрпризов!
Целую…
Cher / chère …,
Je te souhaite une année pleine du bonheur, de succès et d’amour!
Je t’embrasse très fort.
Дорогой / Дорогая …,
желаю тебе, чтобы этот год был полон счастья, успеха и любви!
Крепко обнимаю.
Mes chers amis,
Toute la famille se joint à moi pour vous souhaiter une merveilleuse année 20... : que la santé, l’amour et la réussite vous accompagne dans tous vos projets.Amicalement.
Мои дорогие друзья!
Вся семья присоединяется ко мне чтобы пожелать вам чудесного 20... года: пусть здоровье, любовь и успех будут с вами во всех ваших делах.
С дружеским приветом, …
Je souhaite que cette année soit comme des math: des amis à additionner, des ennemis à soustraire, du bonheur à multiplier et des tristesses a diviser…
Avec tout mon amour,
(Prénom)
Я желаю, чтобы этот год был как математика, в которой друзья складываются, враги вычитаются, счастье умножается, а грусть делится…
Со всей моей любовью,
(Имя))
Je ne sais pas pourquoi, mais je sens que cette nouvelle année va être une bonne année.Crois-moi, j’ai le nez pour ça.
Alors…
Bonne année!
Я не знаю почему, но я чувствую, что этот новый год будет хорошим годом. Верь мне, у меня нюх на это.
Поэтому….
С Новым Годом!
Новогодние поздравления на французском в стихах:
Regarde autour de toi on est déja en 20...,
et nous sommes toujours heureux ensemble, bonne année!
voici tous mes voeux pour 20...
Je te souhaite 12 mois de joie,
52 semaines de plaisir,
365 jours de succes,
8760 heures de sante,
525600 minutes de chances d"amour.
Посмотрите вокруг, мы уже в 20... году,
и мы всегда счастливы вместе, с новым годом!
Вот мои пожелания на 20... год
Я желаю тебе 12 месяцев счастья,
52 недели веселья,
365 дней успеха,
8760 часов здоровья,
525600 минут любви.
Mes meilleurs vœux
À tous ceux que la vie n’a pas épargné,
À tous ceux qui en 20... ont tout perdu,
Je me joins à vous sans aucune retenue,
Que 20... vous apporte ce dont vous rêvez.
À ces personnes qui vivent des tragédies,
Je vous adresse toute ma sympathie:
Une vie reste une vie, belle ou maudite,
Mais toute vie vaut la peine d’être écrite.
Mes pensées s’envolent vers les plus démunis,
Frappés injustement par l’infamie.
Un amour sans frontières, sans barrières:
Que l’égoïsme soit banni à tout jamais,
Une bonne année à tous ceux que j’ai oublié.
Mes meilleurs vœux vous souhaitant,
En ce jour 20... premier du nouvel an ;
A toutes et à tous: Bonheur Amour Santé,
Que ces mots pour vous soient exaucés.
Мои наилучшие пожелания
Всем тем, кого жизнь не щадила,
Всем тем, кто в 20... все потерял,
Я со всеми вами без исключения,
Пусть 20... вам принесет то, о чем вы мечтаете.
Всем людям, которые живут трагедиями,
Я вам направляю всю мою симпатию:
Жизнь остается жизнью, красивой или проклятой,
Но любая жизнь стоит труда быть записанной.
Мои мысли улетают к обделённым,
Несправедливо униженным и оскорбленным.
Любовь без границ, без барьеров:
Пусть эгоизм навсегда будет изгнан,
Хороший год всем тем, кого я забыл.
Мои наилучшие пожелания вам
В этот первый день 20... нового года;
Всем Счастья Любви Здоровья,
Пусть это сбудется для вас.
Je te souhaite 12 mois de joie pour ce nouvel an 20...
Bonne année 20... et 20... bisous.
Très heureuse année 20... à toi et toute ta famille
Que 20... soit avec toi!
Я желаю тебе 12 месяцев счастья для этого нового 20... года
Хорошего 20... года и целую 20... .
Самого счастливого 20... года тебе и всей твоуй семье,
которая весь 20... год будет с тобой!
Новогодние поздравления для коллег, партнеров и клиентов на французском – деловые поздравления на французском:
Chers collègues!
Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Année!Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succès professionnels et de nouvelles réalisations!Nous espérons que l’année qui vient vous offrira la sûreté, la sérénité et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises.
Дорогие коллеги!
Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся, что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.

Nous vous souhaitons à vous et à votre famille d’excellentes fêtes de Noël et vous adressons tous nos vœux de bonheur et de réussite pour une nouvelle année abordée dans la joie et l’optimisme.
Avec nos sentiments distingués,
Уважаемый господин… / Уважаемая госпожа …
Мы желаем Вам и Вашей семье весёлого Рождества, радости и оптимизма предновогодних праздников, счастья и успехов в Новом году.
C глубоким уважением,…
Cher Monsieur… / Chère Madame…
Je vous souhaite un Joyeux Noël et une Bonne Nouvelle année!
Je souhaite du bonheur, une bonne santé, de l’optimisme dans le travail, une bonne humeur! Que tous les problèmes restent dans l’année passée et que la nouvelle année n’apporte que la joie et du succès dans votre vie!Sincèrement…
Уважаемый господин …/ Уважаемая госпожа …
Поздравляю с Рождеством и Новым годом!
Желаю Вам счастья, крепкого здоровья, оптимизма в работе, всегда хорошего настроения! Пусть все проблемы останутся в старом году, и новый год принесет только радость и успех в Вашу жизнь! Искренне…
Chers partenaires / Chers clients,
Vous remerciant pour votre confiance, votre fidélité et votre agréable collaboration, nous vous souhaitons des fêtes de Noël remplies de joie et de sourires et vous adressons tous nos vœux de bonheur, de santé et de réussite pour la nouvelle année.
Дорогие партнёры / Дорогие клиенты!
Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие, преданность и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.
Nous vous remercions pour la confiance apportée à notre entreprise et votre excellente collaboration. Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes et adressons à tous nos vœux de succès pour l’année 20... ! Мы сердечно благодарим Вас за доверие к нашей фирме и успешное сотрудничество. Мы желаем Вам прекрасных праздников и успехов в Новом 20... году для всех нас!
Nous vous adressons nos plus sincères remerciements pour cette année de collaboration fructueuse.C’est avec plaisir que nous demeurerons votre partenaire de confiance en cette nouvelle année. Сердечно благодарим Вас за год успешного сотрудничества. Мы бы хотели и в Новом году оставаться Вашим надёжным партнёром.

Заключение:

Embrasser - обнимать

Baiser - целовать

Amicalement — дружелюбно, с дружескими пожеланиями

Sincèrement — искренне

Например :

Ma chère amie!
Je voudrais te féliciter avec La Nouvelle Année. Je te souhaite être heureuse, du bonheur et de la joie!
Je t’embrasse très fort.

Amicalement,

Tatiana.

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Изучайте иностранные языки по скайпу в школе LingvaFlavor


Вам также может быть интересно:

Ma chérie, Comme j’aimerais vivre ce Noël à tes côtés et partager avec toi ces moments chaleureux! Je te promets que l’année prochaine, je ferai tout pour ne pas être séparé de toi en cette période si particulière. En attendant, j’espère que tu profites des retrouvailles avec ta famille et que tu passes du bon temps. Joyeux Noël et bisous tendres.

Любимая моя, Как хотел бы я быть в это Рождество рядом с тобой и вместе наслаждаться этими прекрасными моментами! Я тебе обещаю, что в будущем году, я сделаю всё, чтобы мы были вместе в этот столь особенный период года. А сейчас, я надеюсь, что ты хорошо проведешь время в кругу своей семьи. Счастливого Рождества и мои нежные поцелуи.

Mon chéri, Tu es pour moi un trésor infiniment plus précieux que le plus scintillant des cadeaux. Aussi, ne m’envoie rien d’autre pour Noël que tes mots d’amour que je vais lire et relire. Je te souhaite un très joyeux Noël, et j’espère que bien d’autres Noël suivront, que cette fois nous vivrons ensemble, réunis. Avec tout mon amour, ta …

Мой любимый, Ты для меня бесконечно более ценное сокровище, чем любой из блистательных подарков. Так не посылай мне ничего другого на Рождество кроме твоих слов любви, которые я буду читать и перечитывать. Я тебе желаю радостного Рождества, и надеюсь, что в следующие Рождественские праздники мы будем вместе. Со всей моей любовью, твоя …

Je vous envoie mes souhaits les plus chaleureux, pour un Noël joyeux et harmonieux. Passez de très bonnes fêtes, avec tous ceux que vous aimez. Je vous embrasse et à l’année prochaine!

Я вам посылаю мои самые теплые пожелания радостного и светлого Рождества. Проведите замечательные праздники в окружении тех, кого любите. Я вас целую и обнимаю, до встречи в будущем году!

Je vous souhaite un très Joyeux Noël et une excellente année 2018, en ésperant qu’elle vous apporte toutes les joies et les satisfactions que vous attendez.

Я вам желаю веселого Рождества и великолепного 2018 года, надеясь, что он принесет много радости и оправдает ваши ожидания.

Noël nous réserve tous des surprises de toutes sortes: que ce soit des paroles douces, ou des amis à la porte; une belle soirée tranquille, ou de beaux cadeaux utiles. Que ce Noël soit rempli de joie!

Рождество припасло для нас разного рода приятные неожиданности: нежные слова, визиты друзей, прекрасный спокойный вечер, красивые полезные подарки. Пусть это Рождество будет радостным!

Chère … Noël, c’est la fête du bonheur, de la joie et surtout de l’amour! Que ce Joyeux Noël soit l’aube d’une année de bonheur pour toi. Je t’embrasse!

Дорогая … Рождество, это праздник счастья, радости и особенно любви! Пусть это Рождество будет рассветом года счастья для тебя. Обнимаю и целую!