Домой / Праздничный / Злой дед мороз во франции. Как называют Деда Мороза в разных странах мира? Новый год в Нидерландах

Злой дед мороз во франции. Как называют Деда Мороза в разных странах мира? Новый год в Нидерландах

Как еще называют Деда Мороза

Вы теперь знаете, что практически во всех странах Новый год празднуется в разное время и по-разному . Следовательно, можно предположить, что и Деды Морозы у всех тоже разные. Так оно и есть. Этот веселый старичок — настоящий путешественник: он спешит посетить каждого ребенка на земле. Так где же и как его называют?

Дед Мороз (Трескун, Морозко, Студенец и Карачун) — обитает в Белоруссии и России. На первый взгляд кажется, что старичок довольно суров. Волшебник одет в шубу до самого пола и высокую шапку. В руках у него ледяной посох и мешок с подарками.

Дед Мороз — единственный в мире сказочный дед, который имеет жену — Зиму. А Дедом зовется мифический персонаж потому что есть у него внучка — Снегурочка.

Санта Клаус — радует подарками детей Америки и Австралии. Одет американский Санта Клаус в короткую красную курточку, красные штаны и высокие черные сапоги. На голове у него длинный колпак с помпончиком на конце. Старик передвигается по воздуху на оленях и попадает в дом через дымоход. Австралийский Санта почти такой же, только вместо штанов у него плавки, а вместо оленей — скутер (просто в Австралии очень жарко).

Корбобо — узбекский Дедушка Мороз, путешествующий по узбекским кишлакам вместе со своей верной спутницей Коргыз (Снегурочка) на осле. Одет он в полосатый халат.

Йоулупукки — обитает в Финляндии. Такое имя этому Деду Морозу дано не случайно. Раньше он ходил в козлиной шкуре и развозил подарки на козлике. Отсюда и пошло его имя, в переводе с финского «йоулу» — Рождество, «пукки» — козел.

Пер Ноэль (Дед Январь) — Дед Мороз из Франции. Он носит широкополую шляпу и всегда при себе имеет волшебный посох.

Святой Николай — сакральный символ Нового года в Бельгии и Польше. Считается, что это самый первый Дед Мороз, так как существует древняя легенда: некогда семье, приютившей его от непогоды, он оставил в благодарность башмачок с золотыми яблоками. Передвигается Святой Николай на коне, и за ним всегда следует его верный слуга Черный Питер, который носит мешок с подарками — для послушных детей и розги — для шалунов. Одет Святой Николай в митру и епископскую мантию.

Баббо Натале — итальянский Дед Мороз. Кроме него к послушным детишкам приходит и дарит подарки добрая волшебница Бефана, а невоспитанным малышам от нее достается только уголек.

Увлин Увгун — правит зимой в Монголии. Его вечными спутниками являются Зазан Охин (Снегурочка) и Шина Жила (мальчик Новый год). Одет Увлин Увгун в одежду скотовода, видимо потому, что Новый год в Монголии совпадает с днем скотоводства.

Ниссе — не совсем настоящий Дед Мороз, потому что он — карлик, и в Норвегии, где он исполняет обязанности Деда Мороза, его называют маленьким домовым.

На первый взгляд эти Деды Морозы совсем разные. Но все же есть одно сходство, которое их объединяет. Волшебники должны в новогоднюю ночь посетить всех мальчишек и девчонок, чтобы поздравить их с Новым годом и подарить долгожданные подарки. А вот делают старички это по-разному. Наш Дед Мороз кладет подарок под елку. Англичане и ирландцы находят подарки в носке, а мексиканцы — в ботинке. В дымоход забрасывает подарки Пер Ноэль во франции, а на балкон — Дед Мороз в Испании. Шведский Дед Мороз кладет подарки возле камина, а немецкий — на подоконник.

Ох, посочувствуйте, люди добрые! У нас уже третий день Рождества, сплошные застолья - гусь рождественский, глинтвейн, печенье. Одним словом, не праздник, а калорийная бомба. Полный дом родственников. А ещё подарки под ёлочкой. Нравятся подарки, не нравятся - радуйся. У нас ведь Дед Мороз приходит не на Новый год, а уже на Рождество. Кстати, откуда он приходит? Где живёт немецкий Дед Мороз? Вот это и попыталась выяснить Кристиане Хоффманн:

«Милый добрый Дед Мороз, я очень хочу игрушечную машинку и куклу Барби, и Кена, и ещё лошадь для Барби с колокольчиком. Я в этом году вёл себя почти хорошо. Меня зовут Марк, Мне 10 лет, спасибо».

Каждый год более 20.000 писем похожего содержания приходят в почтамт местечка Химмельпфортен неподалёку от Гамбурга. Надо же, в каком месте люди живут! Ведь «Химмельпфортен» дословно переводится как “Райские врата”. Ясно, что у жителей посёлка с таким названием особые отношения с силами небесными. Правда, сами они веками жили, и ничего такого особенного не замечали. Пока... но об этом лучше расскажет Германн Барденхакен:

«Началось всё где-то в 61 или 62 году. Одна девочка из нашего села написала письмо Деду Морозу и бросила в почтовый ящик. Ну, на почте кто-то взял, и в шутку ответил. А девочка обрадовалась, и стала всем показывать письмо от самого Деда Мороза».

Эту трогательную историю тут же подхватила местная газета, а следом по всей Германии пошла молва, что Дед Мороз живёт в местечке Химмельпфортен. Вот с тех самых пор Германн Барденхакен - он тогда был начальником местной почты, - и работает по совместительству личным секретарём Деда Мороза. Так что он точно знает, как изменились заказы и пожелания за последние 40 лет:

«Сегодня это всё больше техника - компьютеры, телевизоры, интернет и всякая такая всячина, в которой я ничего не понимаю. Приходится спрашивать, что это значит. А ещё, особенно в последние годы, многие дети просят не конкретные подарки, они хотят мира. Видно всё-таки, что все мы немного напуганы».

Герману Барденхакену сегодня 77 лет, он давно на пенсии. Но с компьютером всё-таки освоился, иначе на все письма не ответишь. Есть у него в компьютере такая заготовка. Мол, письмо Твоё мы получили, если будешь себя хорошо вести, то Твои желания будут исполнены. Правда, никаких гарантий дать не можем. Ну, а на особые письма личный секретарь Деда Мороза и отвечает особо. За свою безвозмездную работу он даже получил от федерального правительства орден за заслуги. Правда, сейчас справляться со всей почтой ему становится всё трудней. И с «Интернетом» затруднения. Дело в том, что кроме обычных писем, в Химмельпфортен приходит каждый год около 35.000 электронных посланий. Но этим уже занимаются молодые люди из посёлка. Они даже отрыли собственный сайт в «интернете» под названием «Weihnachtsmanndorf.de», то есть, «Деревня Деда Мороза». Там можно найти рецепты разных печений и варений к Рождеству, советы, как украсить ёлку, как самому сделать подарок. А ещё можно в “чате” поболтать с одним из секретарей Деда Мороза или даже с ним самим. Самое смешное, что захаживают на этот сайт не только дети, но и вполне взрослые дяди и тёти.

Теперь, конечно, вопрос: Дед мороз всем обещает, что стоит себя хорошо вести, и все пожелания сбудутся. А кто должен это обещание выполнять? Кто должен подарки-то дарить? Но как раз тут-то немецкий Дед Мороз или, если угодно, Санта-Клаус ничем не отличается от российского, украинского, эстонского или американского. Просто у немецкого Деда Мороза есть конкретный адрес: деревня “Химмельпфортен”, то есть, “Райские врата”.

Общественному телевидению в Германии - полвека

А ещё, кроме Рождества, мы 25 декабря отмечали маленький юбилей: 50-летие общественно-правового телевещания. Тогда оно называлось «визуальным радио» или «радио для зрителей». Тут надо сказать, что телевидение в Германии появилось ещё до войны. Но это был кабельный канал, который в основном передавал эстраду и нацистскую пропаганду. Смотрели его только в Берлине. После войны в Германии было принято мудрое решение: государство надо раз и навсегда лишить собственных средств массовой информации. Слишком уж велик у власть имущих соблазн использовать СМИ в собственных интересах. Вот так появилось общественно-правовое, независимое от правительства, радио. А 25 декабря 1952 года вышел в эфир первый канал общественно-правового телевидения. Об истории канала рассказывает Кай Кюстнер:

Сегодня в Германии зарегистрировано более 30 миллионов телевизоров, которые могут принимать более 30 каналов общественно-правовых и частных телеканалов. Впрочем, в век спутникового телевидения никаких ограничений нет. Турки в Германии, кроме немецких каналов, смотрят турецкие, поляки - польские, русские - русские. Но начиналось всё 25 декабря 1952 года очень скромно: с двух часов вещания. И аудитория была скромная: тогда в немецких домах стояло только 1500 черно-белых телевизоров. Правда, власти тогдашней ГДР подсуетились и выпустили первую телепередачу аж на четыре дня раньше. Это было не регулярное вещание, а так называемый пилотный проект. Но главное тогда было застолбить преимущество советской власти. Новое средство массовой информации получило название «радио для глаз». А западногерманское телевидение уже 26 декабря 52 года представило свой главный проект – «Дневное обозрение», то есть расширенный выпуск новостей. Эта новостная программа до сих пор очень популярна. Дебют, однако, прошёл практически незамеченным. Об этом рассказывает директор телерадиокомпании АРД Фритц Пляйтген.

«Популярный в те дни журнал ”Hörzu” публиковал программы передач. Так вот, радиопрограммам он отвёл разворот в виде 14 длинных колонок. Телевидению же достался жалкий закуток толщиной в два пальца – рубрика «Волшебное зеркало».

Регулярное телевещание стало грандиозным событием и для ФРГ, и для ГДР. Хотя потребовались еще годы, прежде чем телевидение смогло окончательно утвердится. В июне 1953-го, спустя полгода после начала регулярного телевещания, обладателями телевизоров являлись менее 10 тысяч человек. О рабочем восстании в Восточном Берлине 17 июня 1953 года жители ФРГ узнали, в основном, только из радио и газет. Фритц Пляйтген признаёт:

«Если и было такое средство массовой информации, которое в те драматические дни и часы играло важную политическую роль, то это было именно радио, как в Западной, так и в восточной части Германии».

Но вскоре телевидение взяло свое. В отдельных федеральных землях одна за другой возникали собственные телекомпании. В 1954 году они объединились в телерадиокомпанию АРД. А в 60-е годы появился второй канал общественно-правового телевидения – ЦДФ. С 1967 в Германии началась эра цветного телевидения. А в 1984 году в эфир вышел первый частный канал. С тех пор коммерческие телекомпании растут как грибы, но так же быстро и исчезают. А телевидение прочно заняло место номер один среди всех средств массовой информации. Например, вся «бархатная революция» в ГДР, падение Берлинской стены и объединение страны - всё это в реальном времени свершалось на экранах телевизоров не только в Германии, но и во всём мире. Причём, порой телевидение не только отображало реальность, но и воздействовало на неё. Возьмём 9 ноября 1989 года, тот самый день, когда рухнула берлинская стена. Вот, как звучало сообщение телевидения ГДР в тот день:

«О сегодняшнем дне совещания иностранную прессу проинформировал вечером член политбюро ЦК СЕПГ товарищ Гюнтер Шабовский. Он огласил также решение совета министров ГДР по новым правилам пограничного передвижения».

Что же на самом деле сказал Гюнтер Шабовский? В общей неразберихе тех дней он на международной пресс-конференции объявил, что жители ГДР без особых разрешений и виз могут пересекать границу в Западную Германию. Было ли это уже утверждённым решением ЦК или только одним из обсуждавшихся предложений, никто до сих пор точно сказать не может. Но на вопрос журналиста, с какого числа действуют новые правила пересечения границы, растерявшийся партийный функционер ответил, что, если он правильно всё понял, то незамедлительно. Ошалевший корреспондент выскочил из зала и понёсся к ближайшему телефону. И вот тут-то телеканал АРД сработал быстрее всех. В перерыве футбольного матча он вышел с экстренным выпуском и объявил сенсационную новость. Профессор Лейпцигского университета Рюдигер Штайнметц подчеркивает:

«АРД в этот день информировало зрителей лучше всех других каналов. Коммерческие компании практически проспали это событие и подключились позже других».

Жители Восточного Берлина отреагировали мгновенно, ведь большинство давно предпочитало западное телевидение своему собственному. Мощными колоннами, кто на машине, кто пешком они двинулись к контрольно-пропускным пунктам у Берлинской стены. ГДР-овские пограничники, не получившие никаких особых приказов, тщетно пытались дозвониться до какого-нибудь начальства. В конце концов, сдержать лавину они просто не смогли. Жители ГДР хлынули на Запад. В 22 часа 42 минуты ведущий главной программы новостей на канале АРД Ханс-Йоахим Фридрихс объявил:

«Сегодня, 9 ноября, на наших глазах произошло историческое событие. Берлинская стена открылась».

Вот так телевидение вмешалось в ход истории. Сегодня коммерческие каналы пытаются всеми силами потеснить общественно-правовые. Но первая программа немецкого телевидения ”АРД” была и остаётся лидером среди серьёзных информационных программ.

Кстати, наша радиостанция ”Немецкая волна” сегодня тоже входит в общественно-правовую телерадиокомпанию АРД. Но, время наше истекло, да и Рождественские праздники подошли к концу. Так что напоследок ещё один вариант самой знаменитой рождественской песни ”Ночь тиха” и давайте все вместе готовиться к встрече Нового года.

В России – Дед Мороз, во Франции – Пер Ноэль, в Японии – Сегацу-сан…
В разных странах Деды Морозы - разные: один добрый, а другой может и пожурить. У каждого есть свой персональный способ проникнуть в ваше жилище, да и выглядят они по-разному. Какие же они, сородичи Деда Мороза?


Смотреть все фото в галерее


«Санта Христиан» из Бурунди. У африканских католиков Санта-Клаус живет на горе Килиманджаро, т.к. это единственная гора в Африке, на вершине которой постоянно лежит снег.


Вот так выглядит Дед Мороз на Гавайях.

Синтаклаас, или Синтерклаас - Николай Чудотворец, в Нидерландах и Бельгии. Дети и взрослые также отмечают День святого Николая 5 декабря, хотя национальным праздником он не считается.


Белорусский дед Мороз


Пер Ноэль. Зимний фольклорный новогодний персонаж прямиком из Франции. По традиции Пер Ноэль, приехав к дому на осле в деревянных башмаках и с корзиной подарков, проникает через дымоход в дом, раскладывая подарки в обувь, оставленную перед камином.
(Этот, похоже, как и наш, тоже лето решил увидеть.)


Даиди на Ноллаиг – ирландский коллега Деда Мороза. Ирландия – страна религиозная и очень ценит свои старые добрые традиции. Именно поэтому Новый год в Ирландии будет пропитан мистикой и необычностью. (В том, что туристы одеты по-летнему, видимо, тоже есть элемент мистики.)


На Кипре Деда Мороза и вовсе зовут Василием.
(Поправочка. Агиос Василис — святой Василий)


Собственно, сам Дедушка Мороз.


Санта Клаус – самый известный партнер Деда Мороза. Седые волосы, опрятная борода и усы. Красные куртка, штаны и шапка-колпак. Тёмный кожаный пояс обтягивает толстое брюшко. По сути это эльф-жизнелюб. Чаще всего на носу у него очки, а во рту - дымящаяся трубочка (в последние годы старается не «нажимать» на этот элемент образа).


В Швеции два Деда Мороза: сутулый дед с шишковатым носом Юлтомтен и карлик Юлниссаар. И тот, и другой под Новый год ходят по домам и оставляют подарки на подоконниках.

У многих народов России имеется аналогичный персонаж: у карел его зовут Паккайне (Морозец), и он молод.

Эхээ Дьыл или Чисхан - якутский Дед Мороз.
Этот новогодний персонаж, по видимому, “устроился” лучше других Новогодних коллег. Судите сами: его Кыхын Хотун ведает зимним временем; три дочери Саасчаана, Сайыына и Кyхyyнэй распределяют между собой весенние, летние и осенние обязанности. Чем занимается сам Эхээ Дьыл, не совсем понятно.


В Китае Деда Мороза зовут просто и несложно: Дун Че Лао Рен или Шань Дань Лаожен. Несмотря на экзотическое имя, повадками китайский дедушка от знаменитого Санта Клауса совсем не отличается.


В Финляндии живет Йоллопукки. У него есть Мария. Йоллопукки носит длинный тулуп, а о своем появлении предупреждает колокольчиком. На фото Йоллопукки справа со своим венгерским коллегой.

С Наступающим Новым годом!


Итак, этой статьёй я начинаю цикл рассказов (как громко сказано, ведь это моя первая статья) о Дедах Морозах разных стран. Начать я хочу… нет, не с русского дедушки, а с его французского коллеги, а если быть точнее, коллег, потому как во Франции по домам в новогоднюю ночь ходит не один волшебник с подарками, а целых двое! Но обо всём по порядку.

Начну, пожалуй, с самого французского аналога нашего Мороза. Зовут его Пер Ноэль, что в переводе с французского означает «Отец Рождества». Одевается он, в отличие от своего русского коллеги, вовсе не в красную шубу, а в белую одежду (хотя сейчас старается не отставать от моды и тоже может нарядиться в красный тулуп), на голове носит широкополую шляпу, а в руках вместо посоха держит епископский жезл.

Появляется Пер Ноэль рядом с домами ребятишек в ночь на 25 декабря верхом на ослике, которого зовут Омела. Ослик имеет обыкновение много и сытно кушать, поэтому, по традиции, французские дети прячут сено, а иногда и морковь, в обувь. Чтобы было чем подзаправить своего верного скакуна (Франция-то не маленькая, домов много), еду для ослика Пер Ноэль выменивает у ребятишек на подарки.

На ногах у французского Деда Мороза деревянные башмачки, а в руках Пер Ноэль держит корзинку с подарками. Дальше он лезет на крышу ближайшего дома и спускается по дымоходам в дома французов, где, на манер американского Санты-Клауса, он оставляет свои подарки детям в башмаках, висящих и стоящих у камина.

В этом деле Пер Ноэля всюду сопровождает его злобный двойник, имя которому Пер Фуэтар или Шаланд, что в переводе с французского означает «страшилище». В отличие от Пер Ноэля одевается он во всё тёмное: на нём часто можно обнаружить тёмный развивающийся плащ и меховую шапку. В руках он держит также корзинку, но, в отличие от своего доброго коллеги, в них лежат не подарки, а самые настоящие розги. Шаланд следует за Ноэлем от дома к дому, постоянно напоминая своему товарищу, что далеко не все дети и далеко не всегда вели себя надлежащим образом и, следовательно, они заслуживают не сладких конфеток и побрякушек, а хорошей взбучки!

Но как именно появился этот страшный дед? Существует масса страшных легенд, но самая популярная гласит о том, что где-то в середине XII века во Франции жил мясник по фамилии Фуэтар с женой и детьми. Жили они бедно и часто голодали. И вот однажды он поймал и убил трёх сыновей богача, которые ехали в город, чтобы поступить в духовную семинарию. Не стану пересказывать жуткие подробности этой легенды, согласно которой злобный мясник приготовил из несчастных ребят угощение для своих детей. Богу, разумеется, это не понравилось, и он воскресил сыновей богача, а Фуэтара он проклял и заставил его вечно сопровождать Пер Ноэля в рождественские дни. Разумеется, за многие века злобный характер Шаланда так и не изменился, и он стал являться непослушным французским ребятишкам, грозя им розгами или похищая их в корзине, которую он носит за плечами, и унося их в неизвестном направлении...

Однако не всё так ужасно в Новый Год во Франции. Все мы знаем, что рождественские волшебники обладают невероятно добрым сердцем, и все дети, даже неисправимые хулиганы и лентяи, проснувшись в рождественское утро, могут рассчитывать пусть даже на скромный, но самый настоящий чудесный подарок от доброго дядюшки Пер Ноэля.

Арквейд Курапира | 23.12.2013

Скоро Новый год постучится в двери каждого дома… Точнее, Дед Мороз постучится… А может, это будут симпатяшки-домовые в вязаных колпачках?! Или прекрасная фея Бефана?! Надо бы разобраться в том, кого ожидать в новогоднюю ночь.

Вот какие они бывают, эти Деды Морозы и Снегурочки:

  • Австралия, США — Санта Клаус. Американский дедушка носит колпачок и красную курточку, курит трубку, путешествует по воздуху на оленях и входит в дом через трубу. Австралийский Дед Мороз такой же, только в плавках и на скутере (знаете ли, жарко первого января в стране кенгуру:-).
  • Австрия — Сильвестр
  • Алтайский край — Соок-Таадак
  • Англия — Батюшка Рождество
  • Бельгия, Польша— Святой Николай. Как гласит легенда, он оставил приютившей его семье золотые яблоки в башмачке перед камином. Это было о-очень давно, поэтому Святой Николай считается самым первым Дедом Морозом. Он ездит на коне, облаченный в митру и белую епископскую мантию. Его всегда сопровождает слуга-мавр Черный Питер, который за спиной несет мешок с подарками для послушных детей, а в руках — розги для шалунов.
  • Греция, Кипр — Святой Василий
  • Дания — Юлетомте, Юлеманден, Святой Николас
  • Западные славяне — Святы Микалаус
  • Италия — Бабо Наттале. Кроме него, к послушным детям приходит добрая фея Бефана (Ла Бефана) и дарит подарки. Шалунам же достается уголек от злой волшебницы Бефаны.
  • Испания — Папа Ноэль
  • Казахстан — Аяз-ата
  • Калмыкия — Зул
  • Камбоджа — Дед Жар
  • Карелия — Паккайнен
  • Китай — Шо Хин, Шэн Дань Лаожэнь
  • Колумбия — Папа Паскуаль
  • Монголия — Увлин Увгун в сопровождении Зазан Охин (Снегурочка) и Шина Жила (мальчик-Новый год). Новый год в Монголии совпадает с праздником скотоводства, поэтому Дед Мороз носит одежду скотовода.
  • Нидерланды — Сандерклаас
  • Норвегия— Ниссе (маленькие домовые). Ниссе носят вязаные колпачки и любят вкусненькое.)
  • Россия — Дед Мороз, Дед Трескун, Морозко и Карачун в одном лице. Он немного суров на вид. Носит шубу до земли и высокую шапку, в руках у него ледяной посох и мешок подарков.
  • Румыния — Мош Джерилэ
  • Савойя — Святой Шаланд
  • Узбекистан — Корбобо и Коргыз (Снегурочка). В узбекские кишлаки в новогоднюю ночь верхом на осле въезжает «снежный дедушка» в полосатом халате. Это и есть Корбобо.
  • Финляндия — Йоулупукки. Такое имя ему дано не зря: «Йоулу» означает Рождество, а «пукки» — козел. Много лет назад Дед Мороз носил козлиную шкуру и подарки развозил на козлике.
  • Франция — Дед Январь, Пер Ноэль. Французский «Дед Январь» ходит с посохом и носит широкополую шляпу.
  • Чехия — Дед Микулаш
  • Швеция — Крисе Крингл, Юлниссан, Юль Томтен (Йолотомтен)
  • Япония — Одзи-сан

Все Деды Морозы приносят подарки, но каждый делает это по-своему:

  • Под елку кладет подарок российский Дед Мороз.
  • В носке обнаруживают подарки англичане и ирландцы, а в ботинке — мексиканцы.
  • Новогодние подарки сваливаются в дымоход во Франции, а на балкон — в Испании.
  • В Швеции Дед Мороз подкладывает подарки к печке, а в Германии оставляет на подоконнике.

Деды Морозы — они все-такие неодинаковые. Выглядят по-разному, один добрый, а другой может и пожурить. У каждого есть свой персональный способ проникнуть в праздничный дом.

Но какой бы ты ни был Дед Мороз, ты есть для того, чтобы поздравить и вручить подарок!