Здесь вы можете бесплатно пройти аудиоурок 67. Вы научитесь обращаться к своему собеседнику с просьбой и давать разрешения.
Аудиофайл урока находится в нашей группе вконтакте>>>
Цель: Вы научитесь обращаться к своему собеседнику с просьбой и давать разрешения.
Conversation:
Martin: May I look at the planes?
Captain: OK. Look at the planes. Talk to the pilots.
Martin: May I look around the ship?
Captain: Of course... Would you like to see the ship now?
Captain: You can"t go some places. You can"t see everything.
Martin: May I ask why?
Captain: For security. It"s a nuclear ship, you know.
Words and phrases:
bunk - койка
deck - палуба
emergency - чрезвычайное обстоятельство
holiday - праздник
lounge - гостиная
quarters - каюта, жилье
secrets - секреты
security - безопасность
ship - корабль
space (area) - пространство, место
tour - экскурсия
aircraft carrier - авианосец
station - рабочее место
to depend - рассчитывать на..., полагаться на..., зависеть от...
to waste - тратить попусту, оставлять неиспользованным
to meet - познакомиться
to appreciate - ценить, быть признательным
to show smb. around - показывать, сопровождать при осмотре
to waste space - оставлять место неиспользованным
Adjectives:
exact - точный
nuclear - ядерный
off limits - запретный, неразрешенный
upper - верхний
Phrases:
I don"t mind. - Не возражаю
OK. - Хорошо.
Of course. Sure. - Конечно.
Homework - Домашнее задание:
1. Прочитайте несколько раз вслух диалог в начале урока и разучите его с другом.
2. Прочитайте вслух просьбы о разрешении, дайте на них положительные ответы и запишите их в тетрадь: 1. May I have some coffee?
2. May I ask you a question?
3. May I ask you about your work?
4. May I look around the ship?
5. May I take this book?
3. Переведите на английский язык и запишите в тетрадь:
1. Можно задать вам вопрос? Конечно.
2. Можно спросить вас о вашей работе? Хорошо.
3. Можно взять эту книгу? Не возражаю.
4. Разрешите осмотреть корабль? (Можно осмотреть корабль?) Конечно.
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
А.С.Пушкин
Требует соблюдения некоторых негласных правил. Одной из форм речевого этикета является обращение.
В зависимости от возраста, пола, положения, степени знакомства и родства мы по-разному обращаемся к людям. При этом особое значение имеет интонация, потому что произнесённое обращение при разной интонации приобретает различный смысл.
Обращения бывают официальные и неофициальные. К официальным обращениям в настоящее время относятся несколько забытые нами: «сударь», «сударыня», «господин», «госпожа». Иногда используются более привычные для нас «товарищ», «гражданин». В роли обращений могут выступать слова, которые обозначают профессию, например, «водитель, доктор, дежурный». На даче или в доме, где вы живёте, можно обратиться к людям «сосед, соседка».
Неэтично употреблять такие безликие обращения, как «мужчина», «женщина», «девушка», «молодой человек» их стоит заменить словосочетаниями типа «Будьте любезны…», «Извините, пожалуйста…», «прошу Вас…», «Простите, пожалуйста…» и т.д. При использовании таких форм как «мужчина», «женщина», «девушка», «молодой человек», возникают особые неудобства при определении возраста собеседника: назвав особу женского пола, женщиной, вы можете оскорбить даму, которая считает себя достаточно молодой.
«Вы» или «ты»?
В XVIII веке при Петре I вошёл в моду европейский стиль поведения и в обиход входит местоимение «вы». До этого времени русские люди обращались друг к другу только на «ты». «Ты» – исконно русское обращение, а «Вы» можно считать западно-европейским.
Обращаясь к собеседнику на «Вы», мы подчёркиваем наше вежливое отношение. Это местоимение мы используем при обращении к незнакомому или малознакомому человеку, к равному или старшему по возрасту, вышестоящему начальству. «Вы» мы можем сказать другу в официальной обстановке. При учениках и студентах преподаватели обращаются к друг другу на «Вы» и по имени и отчеству. На «Вы» они называют и старшеклассников и студентов.
Местоимение «ты» используется при общении между более близкими людьми: сверстниками, одноклассниками, родными. Слово «ты» указывает на доверительные, тёплые отношения между людьми. Мы говорим «ты» хорошо знакомому человеку при дружеских отношениях в неофициальной обстановке, к равному или младшему по возрасту, но предварительно обговорив этот вопрос. Если одна из сторон не склонна переходить на «ты», то другая сторона должна продолжать общение на прежних условиях.
В деловых кругах переход на «ты» может быть только с согласия двух сторон, а инициатива перехода должна исходить от старшего по возрасту или служебному положению. То есть предложить говорить «ты» может старший младшему. Но в свою очередь, младший по возрасту сотрудник может попросить старших, чтобы ему говорили «ты».
Обращение «Вы» или «ты» не зависит от того, употребили мы при этом только имя или же имя и отчество, можно сказать: «Здравствуй, Илья Петрович», а можно: «Здравствуйте, Илья». Обратите внимание, что обращение на «ты» или на «Вы» без сочетания имени звучит оскорбительно.
сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.
ПОГОВОРИТЕ С ЧЕЛОВЕКОМ О НЕМ САМОМ И ЕГО ЖИЗНИ
Чтобы вызвать у собеседника симпатию, нужна искренняя заинтересованность им и его проблемами. Даже Д. Карнеги утверждает, что за три месяца Вы можете обрести в несколько раз больше друзей, если будете с неподдельным интересом слушать проблемы людей, чем за три года, если Вы попытаетесь заинтересовать людей своими проблемами. Когда человек рассуждает о себе, в его головном мозге продуцируются «гормоны счастья», выработка которых происходит, например, при испытании удовольствия от приема вкусной пищи или получения крупного гонорара за выполненную работу.
ПРОЯВИТЕ СОЧУВСТВИЕ
Любому приятно чужое внимание и сочувствие. Человеку важно, что в своих суждениях он не одинок. Когда собеседник уверен, что его эмоции одобрены, он подсознательно начинает испытывать к Вам большую симпатию. Только не перестарайтесь! Достаточно обойтись обобщенными фразами: «Да, тяжелый денек Вам выдался!» или «Это ж надо, так не повезло!». А если человек, наоборот, хвалится своими достижениями, также используйте шаблонные фразы: «Это просто здорово, что Ваши дела пошли в гору!» или «Я рад, что у Вас все в порядке».
ДЕЛАЙТЕ ЗАВУАЛИРОВАННЫЕ КОМПЛИМЕНТЫ
Если сделать прямой комплимент, это будет звучать слишком навязчиво. Поэтому старайтесь говорить собеседнику комплименты от третьего лица. К примеру, Вам нужно попросить коллегу об одолжении, скажите: «Не могли бы Вы помочь мне …., кстати, наш начальник считает Вас самым перспективным сотрудником!» Необязательно расхваливать профессионализм, можно упомянуть и о личных качествах.
ДОБЕЙТЕСЬ, ЧТОБЫ СОБЕСЕДНИК ПОХВАЛИЛ СЕБЯ САМ
Между комплиментами и лестью существует лишь тончайшая грань. Вам необходимо постараться сделать так, чтобы собеседник начал сам восхищаться собой. Пример: человек рассказывает, как он, не покладая рук трудился, чтобы вовремя закончить проект. В ответ скажите ему: «Вы очень трудолюбивый, у Вас огромная сила воли, данную работу в такие сроки может качественно выполнить только профессионал!»
ОБРАТИТЕСЬ К СОБЕСЕДНИКУ С ПРОСЬБОЙ
Вспомните известное изречение: «Человек больше будет расположен к Вам, если сделает Вам добро, чем в случае, если Вы окажете ему подобную услугу». Проявление любезности заставляет человека «расти» в собственных глазах. Психологи уверены, чтобы вызвать симпатию, нужно не делать одолжение, а самому обращаться с просьбой.
НАМЕРЕННО ДОПУСТИТЕ ОШИБКУ
В процессе общения специально допустите ошибку, например, в произношении какой-либо фразы или слова. Добейтесь, чтобы собеседник обратил внимание на нее и поправил Вас. В ответ смутитесь, поблагодарите его и исправьтесь. Этим Вы поймаете целых трех зайцев! Во-первых, человек будет увереннее себя чувствовать, во-вторых, он станет максимально свободно общаться, в-третьих, он подсознательно предоставит себе моральное право ошибиться в разговоре с Вами. В результате Вы сделаете нужные для себя выводы, не вызвав у собеседника антипатии и не уронив собственного достоинства.
Всем пламенный привет! Соблюдение речевого этикета при официально-деловом или бытовом общении с малознакомыми собеседниками — это очень важный показатель вашей образованности и воспитанности. Если вы хотите получить какую-либо информацию, договориться о чем-либо, заключить успешную сделку, то к собеседнику необходимо обращаться вежливо. Поэтому сегодня вы научитесь обращаться к своему собеседнику с просьбой и давать разрешения. Этикет общения на английском: обращение с просьбой и разрешение
Когда я говорю об обращении с просьбой, я имею ввиду не только просьбу конкретных предметов, но и просьбу совершить какой-ибо поступок. Например, просьба о помощи. Если же вы хотите что-то взять, потрогать, осмотреть, пройти, то обязательно нужно спросить разрешения: Можно зайти в вашу комнату? Конечно, в процессе общения с воспитанным человеком, что-то просить или спрашивать позволения будут и у вас. Поэтому важно научиться отвечать на просьбы и давать разрешения, чем мы, собственно и займемся прямо сейчас.
Вспомните похожий урок Как вежливо прервать беседу?
А теперь прочитаем небольшую беседу, предыстория и краткое содержание которой заключается в следующем: наш знакомый радио журналист М. Лернер посетил один из американских военных объектов. Мартин находится на большом авианосце. Репортер беседует с членами экипажа корабля и пилотом одного самолета на английском языке:
Martin: May I look at the planes? — Я могу (Можно) посмотреть на самолеты? (спрашивать разрешения)
Captain: OK. Look at the planes. Talk to the pilots. — Хорошо. Посмотрите на самолеты. Поговорите с пилотами
Martin: May I look around the ship? — Можно (я могу) осмотреть судно?
Captain: Of course… Would you like to see the ship now? — Конечно… Хотели бы Вы осмотреть судно сейчас?
Martin: May I? — А можно? (дословно: я могу?)
Captain: You can’t go some places. You can’t see everything. — Вы не можете пройти в некоторые места. Вы не можете видеть все
Martin: May I ask why? — Я могу спросить почему?
Captain: For security. It’s a nuclear ship, you know. — Для безопасности. Это ядерное судно, вы знаете.
Внимательно прочтите фрагмент разговора Мартина Лернера и капитана авианосца несколько раз. Постарайтесь запомнить речевые конструкции с помощью которых можно дать разрешение или, наоборот, что-либо запретить, отклонить просьбу.
А после прослушайте аудио запись урока, чтобы научиться воспринимать беглую речь носителей в процессе общения на английском. Также вы можете использовать аудио урок, озвученный профессиональными дикторами, для тренировки собственного американского произношения: /wp-content/uploads/2014/11/russian_english_067.mp3
Давать разрешение по-английски
Используйте удобную таблицу с лексикой на русском и английском языках, чтобы изучить английские обращения к своему собеседнику с просьбой, а также научиться давать разрешение по-английски. Таблица с текстом поможет освоить новый материал намного быстрее.
Просьба и разрешение | |
Фразы | |
Не возражаю | I don’t mind |
Хорошо | |
Конечно | Of course. Sure |
Существительные (Nouns) | |
бой | battle |
койка | bunk |
клуб | club |
палуба | deck |
чрезвычайное обстоятельство | emergency |
праздник | holiday |
гостиная | lounge |
каюта, жилье | quarters |
секреты | secrets |
безопасность | security |
корабль | ship |
пространство, место | space (area) |
экскурсия | tour |
авианосец | aircraft carrier |
рабочее место | station |
Наречия (Adverbs) | |
дальше | farther |
в трюме под палубой | bellow deck |
Прилагательные (Adjectives) | |
точный | exact |
ядерный | nuclear |
запретный, неразрешенный | off limits |
верхний | upper |
Глаголы (Verbs) | |
рассчитывать на…, полагаться на…, зависеть от… | to depend |
тратить попусту, оставлять неиспользованным | to waste |
познакомиться | to meet |
ценить, быть признательным | to appreciate |
показывать, сопровождать при осмотре | to show smb. around |
оставлять место неиспользованным | to waste space |
Сохраните таблицу на своем компьютере или распечатайте, чтобы время от времени пересматривать и повторять слова.
Обязательно выполните Домашнюю работу (Homework):
- Перечитайте вслух диалог в начале урока несколько раз, выучите его и потренируйтесь с другом.
- Прочитайте вслух просьбы о разрешении, дайте на них положительные ответы на английском и запишите в тетрадь:
- May I have some coffee?
- May I ask you a question?
- May I ask you about your work?
- May I look around the ship?
- May I take this book?
3. Переведите на английский и запишите перевод в тетрадь:
- Можно задать вам вопрос? Конечно.
- Можно спросить вас о вашей работе? Хорошо.
- Можно взять эту книгу? Не возражаю.
- Разрешите осмотреть корабль? (Можно осмотреть корабль?) Конечно.
Благодарю всех за внимание и доверие. Желаю отличного настроения и хорошего дня! Успехов!