Домой / Карандаш / Что мы понимаем под детским фольклором.

Что мы понимаем под детским фольклором.

Возможно, не каждый родитель понимает значение словосочетания «детский фольклор», но использует это самый фольклор ежедневно. Даже в самом маленьком возрасте дети любят слушать песни, сказки или просто играть в ладушки.

Шестимесячный ребёнок понятия не имеет, что такое рифма, но когда мама поет колыбельную или читает рифмованную считалочку, то дитё замирает, прислушивается, интересуется и… запоминает. Да-да, запоминает! Даже ребёнок до года под один стишок начинает хлопать в ладоши, под иной – загибать пальчики, не совсем понимая смысла, но всё же различая их.

Детский фольклор в жизни

Итак, детский фольклор – это поэтическое творчество, основной задачей которого является не так развлечение детей, как их обучение. Он предназначается для демонстрации самым маленьким гражданам этого мира сторон добра и зла, любви и несправедливости, уважения и зависти игровым способом. С помощью народной мудрости ребёнок учится различать плохое и хорошее, уважать, ценить и просто познавать мир.

Для создания светлого будущего малыша родители и педагоги объединяют свои усилия и работают в одном русле. Очень важно, чтобы и дома, и в учебном заведении был правильно организован воспитательно-образовательный процесс и помощь детского фольклора в этой ситуации просто необходима.

Давно замечено, что обучение в игровой форме имеет больший успех, чем многие, даже самые оригинальные методики. Народное творчество очень близко детям и, если его правильно подобрать для отдельной возрастной категории, то и очень интересно. С его помощью можно приобщить детей к искусству, народным обычаям и национальной культуре, но не только! Велика роль фольклора в повседневном общении детей между собой (вспомните дразнилки, считалки, загадки…).

Существующие жанры и виды детского фольклора

Различают следующие основные виды детского фольклора:

  1. Материнская поэзия. К этому виду относят колыбельные песни, прибаутки, пестушки.
  2. Календарный. Этот вид включает в себя заклички и приговорки.
  3. Игровой. В эту категорию входят такие жанры, как считалки, дразнилки, игровые припевы и приговоры.
  4. Дидактический. К нему относят загадки, пословицы и поговорки.

Материнская поэзия невероятно важна для связи матери и ребенка. Мама не только поёт колыбельные своему малышу перед сном, но и использует пестушки в любой удобный момент: после его просыпания, играя с ним, меняя подгузник, купая. Пестушки и прибаутки обычно несут в себе определенные знания, например о природе, животных, птицах. Вот одна из них:

Петушок, петушок,
Золотой гребешок,
Масляна головушка,
Шёлкова бородушка,
Что ты рано встаёшь,
Голосисто поёшь,
Саше спать не даёшь?

Займитесь с ребёнком ! Спойте песню «Петушок» прямо сейчас! Вот вам музыкальное сопровождение:

Жанры календарного фольклора обычно несут в себе обращение к живым существам или природным явлениям. Они используются в самых различных играх и считаются особенно эффективными в коллективах. Например, обращение к радуге, которое читается хором:

Уж ты, радуга-дуга,
Не давай дождя,
Давай солнышка,
Колоколнышка!

Игровой детский фольклор используется абсолютно всеми детьми, даже если сами они об этом не догадываются. Считалочки, дразнилки и игровые стишки используются детьми ежедневно в любом коллективе: и в детском саду, и в школе, и во дворе. Например, в каждой компании можно услышать, как дети дразнятся «Андрей-воробей» или «Ирка-дырка». Такой жанр детского творчества способствуют формированию сообразительности, развитию речи, организации внимания и такому искусству поведения в коллективе, который можно обозначить как «не быть белой вороной».

Дидактический фольклор имеет огромное значение в воспитании детей и развитии их речи. Именно он несет наибольшее количество знаний, которые понадобятся детям в дальнейшей жизни. Например, пословицы и поговорки уже долгие годы служат для передачи опыта и познаний.

Нужно просто заниматься с детьми

Ребёнка, даже того, который только-только начинает говорить, очень легко приобщить к музыкально-поэтическому творчеству, он с удовольствием воспримет то, чему вы его научите, потом расскажет другим детям.

Здесь просто важна активность: родители должны заниматься с детьми, должны их развивать. Если родитель ленится – время уходит, не ленится – ребёнок умнеет. Каждый малыш возьмёт из фольклора что-нибудь для себя, потому что он разнообразен и по тематике, и по содержанию, и по музыкальному настрою.

Анастасия Машнова
Статья «Народный детский фольклор»

Народный детский фольклор

Первое знакомство ребёнка с устным народным творчеством начинается с фольклорных произведений . Первыми в жизнь маленького человека входят колыбельные песни, а затем и другие формы фольклора . Как правило, в начале жизни ребёнок знакомится с малыми жанрами фольклора , доступными его восприятию. Сказки, песни, пословицы, считалки, потешки, скороговорки всегда были неразрывно связаны с опытом народной педагогики .

Знакомство человека с произведениями искусства, с лучшими образцами устного народного творчества должно начинаться с первых лет его жизни, так как период раннего и дошкольного детства – определяющий этап в развитии человеческой личности. Возраст до пяти лет – богатейший по способности ребенка быстро и жадно познавать окружающий мир, впитывать огромное количество впечатлений. Именно в этот период дети с поразительной быстротой и активностью начинают перенимать нормы поведения окружающих, а главное – овладевать средством человеческого общения – речью.

Фольклор влияет на формирование нравственных чувств и оценок, норм поведения, на воспитание эстетического восприятия и эстетических чувств, способствует развитию речи, дает образцы русского литературного языка, обогащает словарный запас новыми словами, образными выражениями, помогает ребенку изложить свое отношение к прослушанному, используя готовые языковые формы.

Таким образом, фольклор – это важное средство формирования личности ребенка и развития речи, средство эстетического и нравственного воспитания детей.

Богатство русского языка открывается перед дошкольником в произведениях устного народного творчества . Образцы его – пословицы, загадки, сказки и другие – ребёнок не только слышит, но повторяет и усваивает. Жанры входят в язык детей в доступном содержании. Живой разговорный язык и произведения устного народного творчества – тесно переплетаются между собою во влиянии на речь ребёнка.

Произведения устного народного творчества входят в состав детского фольклора .

Детский фольклор – это произведения традиционного фольклора взрослых , перешедшие в детский репертуар ; произведения, созданные взрослыми специально для детей и усвоенные традицией. Общий родовой признак детского фольклора – соотнесение художественного текста с игрой.

Фольклор дает возможность познакомиться детям с богатым творческим наследием народов . Каждая фольклорная форма , будь то загадка, пословица, прибаутка, считалка, закличка, сказка или небылица – изумительный образец творчества, благодатный материал для подражания, запоминания и воспроизведения в речи детей. Эти образцы развивают образную детскую речь , расширяют кругозор детей.

Родовые корни многих форм детского фольклора уходят глубоко в историю. Среди них заклички и приговорки, пожалуй, самые древние. Они рождены верой в силы природы и призваны употребить магию слова для того, чтобы вызвать благотворное влияние природных стихий или предупредить их губительную силу.

Заклички – это небольшие песенки, предназначенные для распевания группой детей. Многие из них сопровождаются игровыми действиями.

В закличке не просто обращение к природным стихиям, но выраженные в слове, ритме, интонации чувства - переживание, восхищение, нежность, восторг.

Ах ты, радуга-дуга.

Ты высока и туга!

Уж как дождь-дождем,

Мы давно тебя ждем.

Приговорки – общение с природой один на один. Приговорки обращены к домашнему быту, к повседневным занятиям. Фактически все живое, что окружает ребенка, не обойдено вниманием.

Божья коровка, улети на небко!

Там твои детки кушают котлетки!

Приговорка, построенная по принципу просьбы-пожелания настраивает ребенка на уважительное отношение к каждому растению в лесу, поле, огороде.

Приговорки во время игр – это своеобразные просьбы к природе в соучастии, в доброй помощи. Они обращены к ветру, воде, ручью. В них закреплены необходимые для всех играющих правила игры, зачастую предупреждающие несчастный случай. Например, не захлебнуться при нырянии, не набрать в уши воду. Они учат детей быть внимательными к своим действиям, проверять действия правилами, строго соблюдать их.

В системе жанров детского фольклора особое место занимает «поэзия пестования» , или «материнская поэзия» . Сюда входят колыбельные песни, потешки, пестушки, прибаутки, сказки и песни, созданные для самых маленьких.

Колыбельные песни : взрослые замечали, под какие слова и напевы дети лучше засыпают, повторяли их, запоминали, передавали следующим поколениям. Слова были обычно ласковые, певучие. В таких песенках чаще всего действуют воркующие гули, домовитые ласточки-касаточки, мурлыкающий кот, говорится о тишине, покое. В старинных колыбельных песнях упоминаются некие живые существа, у каждого из них – свои обязанности.

Под звуки их ласковых, напевных слов малыш легче проснется, даст себя умыть или накормить :

Водичка, водичка,

Умой мое личико,

Чтобы глазоньки блестели,

Чтобы щечки краснели,

Чтоб смеялся роток,

Чтоб кусался зубок.

Пестушки (от слова «пестовать» - воспитывать) связаны с наиболее ранним периодам развития ребёнка.

В пестушках слышатся любовь, доброта. Они складные, красивые. И еще учат малыша, он слушает и смотрит, где у него ножка, где – роток.

Потом начинаются самые первые игры, потешки : Идет коза рогатая, Сорока-ворона кашку варила, Ладушки. Здесь вместе с удовольствием ребенок получает и пользу.

К народному творчеству также относятся и скороговорки, но они в основном были и остаются излюбленной игрой старшего дошкольного возраста.

Скороговорки – это быстрое повторение труднопроизносимых слов. Ошибки в произношении вызывают у детей смех. Играя, дети одновременно развивают органы артикуляции. Особой популярностью пользуются скороговорки со сложным и богатым звуковым оформлением. Скороговорки, или чистоговорки, учат произносить звуки, развивают органы речи, память.

У четырёх черепашек по четыре черепашонка.

В повседневной жизни общение с ребёнком часто сопровождается прибаутками. Это небольшие весёлые произведения или высказывания, нередко в стихотворной форме. Так же, как многие другие малые фольклорные жанры прибаутки сопутствуют играм. Часто прибаутки имеют диалогическую форму, что так же подчёркивает их близость к живой разговорной речи. Как правило, они описывают короткую забавную ситуацию, насыщенную действиями. В целом прибаутки развивают у ребёнка творческое воображение и, вовлекая его в словесную игру с быстрой сменой событий, учат его мыслить быстро и образно.

Петя-Петя-Петушок,

Петя - красный гребешок,

По дорожке он пошел

И копеечку нашел,

Купил себе сапожки,

А курочке - сережки!

Подрастающий ребёнок становится не только объектом всевозможных игр, но и их активным участником. В это время он знакомится с ещё одним фольклорным жанром – считалками . Открывая игру и раздавая всем её участникам определённые роли, считалка организует сам процесс игры и учит детей общаться друг с другом в заданной ситуации, подчиняться установленным правилам. Кроме того, считалки развивают чувство ритма.

Пчёлы в поле полетели,

Зажужжали, загудели,

Сели пчёлы на цветы,

Мы играем – водишь ты!

Новым способом освоения мира становятся загадки – краткие иносказательные описания предметов или явлений. Загадка представляет собой вопрос, на который ребёнку предстоит ответить, и вряд ли что-то так стимулирует мыслительную активность маленького человека, как это небольшое произведение словесного искусства. В основе загадки лежит один из самых выразительных художественных приёмов – метафора.

Стеклянный дом на окне

С прозрачной водой,

С камнями и песком на дне,

И с рыбкой золотой.

(Аквариум)

Разгадывая загадку, ребёнок открывает для себя новые свойства знакомых предметов, учится сопоставлять предметы и явления между собой, находить сходства и различия между ними. Таким образом, он упорядочивает свои знания о мире.

С помощью малых форм фольклора можно решать практически все задачи методики развития речи и наряду с основными методами и приемами речевого развития дошкольников можно и нужно использовать этот богатейший материал словесного творчества народа .

Таким образом, благодаря народному творчеству ребенок легче входит в окружающий мир, полнее ощущает прелесть родной природы, усваивает представления народа о красоте , морали, знакомится с обычаями и обрядами своего народа . С удивительным педагогическим талантом ведет народ ребенка от простеньких игровых потешек, загадок, поговорок и др. к сложным поэтическим образам сказок; от строк забавляющих, успокаивающих к ситуациям, требующим от маленького слушателя напряжения всех душевных сил.

Понятие «детский фольклор» и его объём. Собирание и изучение детского фольклора. Классификация детского фольклора Колыбельные песни, их тематика, образы, стиль. Пестушки и потешки. Прибаутки. «Докучные сказки». Перевертыши. Заклички и приговорки, их связь с календарной поэзией. Дразнилки. Страшилки. Словесные игры. Молчанки и голосянки. Сечки. Скороговорки. Игровой фольклор. Жеребьевки. Считалки. Значение детского фольклора.

Жизнь детей теснейшим образом связана с жизнью взрослых, но у ребенка есть свое, обусловленное возрастными психическими особенностями видение мира. В детском фольклоре находится ключ к пониманию возрастной психологии, детских художественных вкусов, детских творческих возможностей. Термин «детский фольклор» вошел в научный обиход в советское время.

Большинство ученых к детскому фольклору относят не только то, что бытует в детской среде, но и поэзию пестования, то есть поэзию взрослых, предназначенную для детей, что существенным образом меняет специфику и объем понятия «детский фольклор». То, что бытует в детской среде, далеко не всегда является собственно детским творчеством. Велика роль заимствований из фольклора взрослых, литературы и других видов искусства. При видимом отличии детского фольклора от фольклора взрослых между ними нет четкой границы, и многие произведения в одинаковой степени могут быть отнесены и к тому и к другому. Таким образом, детский фольклор представляет собой специфическую область народного творчества. Он объединяет мир детей и мир взрослых, содержит целую систему поэтических и музыкально-поэтических жанров фольклора.

Во многих детских песнях и играх воспроизводятся время и события, давно потерянные памятью народа. Детский фольклор помогает историкам, этнографам лучше понять жизнь, быт, культуру наших предков. Многие забавы детей являются «шуточным подражанием серьезному делу взрослых», средством подготовки детей к жизни. В них находят свое отражение производственно-хозяйственная деятельность, национально-психологические черты и социальная жизнь народа.

История собирания и изучения детского фольклора. В начале XIX века А. Глаголев, писавший о красоте обрядов, привлекает связанную с обрядом поклонения солнцу и культом деревьев детскую песенку. И.П. Сахаров уже в 1837 году в «Сказаниях русского народа» публикует потешки, колыбельную песню, дает описание нескольких детских игр.

В 1837 году в «Записках и замечаниях о Сибири» Е.А. Авдеева дала живые зарисовки детского быта, тексты игровых приговоров и обрядовых рацеек. В 1844 году издан небольшой сборник детских народных сказок, которые в особую группу были выделены впервые. А. Терещенко в книге «Быт русского народа» (СПб., 1848) ввел в науку значительный пласт детского творчества.

В 60-е годы издаются педагогические журналы («Воспитание», «Русский педагогический вестник», «Ясная Поляна», «Педагогический сборник», «Учитель», «Журнал Министерства народного просвещения»). Произведения детского творчества публикуются во многих популярных журналах, в сборниках и исследованиях Г.Н. Потанина, М.Ф. Кривошапкина, А.Н. Афанасьева и др.

В.И. Даль в своем сборнике «Пословицы русского народа» значительное место отвел скороговоркам, загадкам, игровым приговорам, сечкам, считалкам. Попытался ввести в научный оборот взятую из уст народа терминологию («конанье», «жребий», «скороговорки», «прибаутки» и пр.).

Крупным шагом в развитии «фольклористики детства» стал сборник П.А. Бессонова «Детские песни» (1868). Это первый сборник детской поэзии. В нем представлены почти все жанры детского фольклора, от колыбельных песен и пестушек до больших песен и игр из репертуара подростков

П.В. Шейн в сборнике «Русские народные песни» выделил детские песни в особый раздел. В него вошло 122 произведения. В приложении были даны варианты песен и описания детских игр. В конце века в «Великорусе» Шейн в разделе детских песен публикует уже двести восемьдесят пять текстов. П.В. Шейн выделяет песни «колыбельные и потешные», «песенные прибаутки и приговоры», «жеребьевые песенные прибаутки перед началом игры (конанье)», «детские игры (с песенными приговорами)». Детский фольклор уже выделился в автономную область народной поэзии.

В 70-80-е годы детскому фольклору уделяется большое внимание. По научному уровню выделяются работы В.Ф. Кудрявцева, К. Рябинского и П.С. Ефименко, А.Ф. Можаровского. Наиболее весомым вкладом в науку этого периода были труды Е.А. Покровского, посвященные детским играм: «Физическое воспитание детей у разных народов России» (1884); «Детские игры преимущественно русские» (1887); «Детские подвижные игры» (1892). Е.А. Покровский рассматривал детские игры как незаменимую школу физического, умственного и нравственного воспитания.

В.А. Попов считал, что считалки сохранили следы мифологического мышления наших предков, их верований и суеверий. Н. И. Костомаров в фольклорных образах видел отражение национального уклада жизни, систему народного мышления. И.П. Хрущев в детских песнях видел отражение древних языческих обрядов и современного крестьянского быта. А.Ф. Можаровский рассматривал детское народное творчество в связи с детским бытом, со всем укладом крестьянской жизни. Е. В. Барсов советовал полнее отражать влияние Бога и церкви на воспитание ребенка. По теоретическому уровню среди всех работ выделяется исследование А. Ветухова «Народные колыбельные песни» (М., 1892). Ученый выделил основные мотивы колыбельных песен, их образы, установил прямую зависимость их от быта, условий жизни, национального психического склада, Более или менее изученными можно было считать только детские игры и колыбельные песни.

В советский период десятки фольклористов, этнографов, педагогов, литераторов систематически собирали и изучали детское творчество. Особо отметим труды К.И. Чуковского, О.И. Капицы, Г.С. Виноградова, М.Н. Мельникова.

К.И. Чуковский собрал богатейший материал для изучения детского словотворчества и поэтического творчества детей. Его исследования и наблюдения, публикации, объединенные позднее в книге «От двух до пяти», содержат материал большой научной ценности. Он разработал теорию жанра перевертышей, показал, когда, как и при каких условиях, дети овладевают народными поэтическими богатствами.

О.И. Капица провела огромную работу в организации собирания, издания произведений детского фольклора и его популяризации. Лично и с помощью студентов она собрала более восьми тысяч текстов, организовала комиссию по детскому фольклору, выпустила ряд популярных сборников, статей, библиографических обозрений литературы по русскому и зарубежному детскому фольклору, сборник статей «Детский быт и фольклор» (1930). Ее многолетние поиски завершила книга «Детский фольклор» (1928), которая более пятидесяти лет была единственной в русской фольклористике обобщающей работой по детскому фольклору.

Крупнейшим исследователем детского фольклора был Г.С. Виноградов. Начиная с 1922 года, выходят в свет его работы «К изучению детских народных игр у бурят», «Детский народный календарь», «Детская сатирическая лирика», «Детский фольклор и быт», «Народная педагогика», «Детский фольклор в школьном курсе словесности», «Русский детский фольклор: Игровые прелюдии», «Сечки».

В конце 50-х годов вышла работа В. П. Аникина «Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор». Написанная на высоком теоретическом уровне, она предопределила три продуктивных направления в изучении детского фольклора: историко-генетическое, филологическое и функционально-педагогическое.

В 60 – 70-е гг. появляются публикации, статьи, диссертации, монографии, сборники, главы в учебных пособиях по устному народному творчеству и детской литературе. Появляются работы талантливого сибирского фольклориста М.Н Мельникова. Одной из лучших работ стала его книга «Русский детский фольклор Сибири» (Новосибирск, 1970). В 1987 г. вышла его книга «Русский детский фольклор», которая явилась обобщающим теоретическим трудом по детскому фольклору. Помимо теоретических статей в ней содержится богатейший текстовой материал.

Классификация детского фольклора. Пока нет общепризнанной классификации жанров детского фольклора. Почти каждый исследователь выдвигает свою классификационную схему. О.И. Капица предлагает деление детского фольклора по возрастной градации детей. К детскому фольклору она относила и материнскую поэзию. Сказки, создаваемые детьми, по ее мнению, вообще не могут быть предметом исследования фольклористики и этнографии.

Г.С. Виноградов выделял пять основных разделов детской народной поэзии: игровой фольклор, потешный фольклор, сатирическую лирику, бытовой фольклор и календарный. В основе этой классификации лежит бытовое назначение.

В.А. Василенко выделяет следующие разделы: 1) колыбельные песни; 2) произведения, связанные с игровыми действиями; 3) произведения, которые занимают детей словесным содержанием и исполняются независимо от игровых действий.

Классификация, предложенная М.Н. Мельниковым, опирается на открытия Г.С. Виноградова, но учитывает принцип возрастной градации детей и некоторые другие положения работы О. И. Капицы. Он предлагает следующую классификацию детского фольклора.

    Поэзия пестования. Она включает в себя жанры поэзии, особые для каждого периода жизни ребенка. Сюда входят колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки, докучные сказки.

    Бытовой фольклор. Сюда входят детские народные песни, заклички и приговорки, детская обрядовая поэзия, прозвища и дразнилки, детские сказки, страшилки.

    Потешный фольклор включает словесные игры, молчанки и голосянки, поддевки, сечки, скороговорки, небылицы-перевертыши, загадки.

    Игровой фольклор разделяется на: а) формальные ролевые игры без поэтически организованного текста, б) формальные ролевые игры с игровыми припевами, в) формальные ролевые игры с игровыми приговорами, г) игры-импровизации, д) жеребьевые сговорки и считалки.

ПОЭЗИЯ ПЕСТОВАНИЯ имеет жанры поэзии, особые для каждого периода жизни ребенка. В произведениях материнской поэзии закреплены многообразные приемы воспитания. Они не только учат, совершенствуют разум, воспитывают нравственно, но и доставляют ни с чем не сравнимое эстетическое наслаждение детям. Поэзия пестования очень многообразна и по поэтике, и по характеру исполнения, и по своему бытовому назначению.

Колыбельные песни, которыми убаюкивают ребенка, получили свое название идет от слова колыбать (колыхать, колебать, качать, зыбать). В некоторых местностях их называли «байками» – от глагола «байкать» (баюкать, качать, усыплять). Жанровые особенности этих песен определяются их функцией – стремлением убаюкать, усыпить детей. Отсюда их ритмическое соответствие движениям женщины, укачивающей на руках или в колыбели ребенка. В них слышится скрип зыбки:

А качи, качи, качи,

Прилетели к нам грачи.

Ворота-то скрип, скрип,

А Ванечка спит, спит.

Ученые говорят о родстве колыбельной песни и заговора в соединении слова с действием (качание). В заговорах против детской бессонницы мы найдем те же мотивы и образы («Сон да Дрема, откатись от меня»), что и в колыбельной песне («Сон ходит по лавочке, Дрема – по другой. Сон в беленькой рубашке, а Дрема – в голубой»).

Еще в древности люди хорошо понимали, что в первые годы жизни детский организм занят главным образом собственным созиданием. В первые месяцы жизни ребенка спокойный длительный сон – непременное условие быстрого роста и развития. Люди замечали, что в пути, при ритмичном движении, покачивании, ребенок быстро засыпает. Монотонная колыбельная песня своим несложным ритмом успокаивала ребенка, убаюкивала, что очень важно для физического развития.

Анализ древнейших колыбельных песен показывает, что круг опоэтизированных лиц, предметов, явлений предельно узок. Это младенец, мать, отец, бабушка, дедушка ребенка. Это домашние животные – котик, собачка, гули (голуби), грачи. Это упомянутые выше мифологические образы: мать зовет добрых Сна и Дрему, строгого Угомона, страшного Буку. Это золотая колыбелька, люлька «точеная, позолоченная», золотой крюк, одеяльце. Представление о счастье семьи и ребенка связывалось с хлебом, с едой, с мечтой о сытости. Забота о питании ребенка в колыбельный период была одной из главных забот матери. Поэтому мотив пищи («кашки в чашку, кусок пирога да кувшин молока» и т. д.), кормления, еды стал почти сквозным мотивом всей колыбельной поэзии.

Постоянно недосыпая, крестьянка пряла, ткала, чтобы одеть семью. Вся зима проходила в этом изнурительном, однообразном труде. В колыбельных песнях редко упоминается холщовый положок. Чаще над колыбелью ребенка высказываются мечты матери

Байки, побайки,

Матери – китайки,

Отцу - кумачу,

Братцу - бархатцу...

Фантазия рисовала богатую жизнь в ярких образах: «Будешь в золоте ходить, Чисто серебро носить...»

Более ста лет вызывает споры ученых мотив пожелания смерти ребенку в некоторых колыбельных песнях. В 70-х годах XIX века реакционная публицистика использовала этот мотив, чтобы доказать отсутствие нравственного начала у русского крестьянства. Другие точка зрения: Н.М. Элиаш видела в мотиве пожелания смерти ребенку «отзвуки древних представлений, древних поверий об искупительной силе детского страдания и смерти». В. П. Аникин утверждает, что таким образом матери боролись за жизнь и здоровье своих детей, старались обмануть злые силы. («Бай да люли, хоть сегодня помри», «Бай, бай, бай, хоть сегодня умирай», «Спи-ко, Тоня, на два дни, а на третьем – на дровни»)

В колыбельных песнях можно найти отзвуки исторических эпох, в частности, монголо-татарского нашествия. По-видимому, на Руси был обычай пугать детей именем сильного врага и в то же время обещать ребенку защиту. Сохранилась такая колыбельная песня:

Баю-баю, баю-бай,

К нам приехал хан Мамай.

К нам приехал Мамай,

Просит – Ванечку отдай.

А мы Ваню не дадим,

Пригодится нам самим.

Художественный стиль колыбельной песни. Поэтика колыбельной песни находится в прямой зависимости от ее функции, в тесной связи с содержанием, с народной психологией, с народной жизнью. Учитывая психологические особенности ребенка колыбельного возраста, конкретно-образное, чувственное восприятие мира, колыбельная песня рисует этот мир не в красочной неподвижности, а как мир стремительно движущихся существ и предметов:

Я качаю, зыбаю,

Пошел отец за рыбою,

Мать пошла мешки таскать.

Баушка уху варить,

Баушка уху варить,

А дедушка свиней манить.

Здесь каждый стих - новая динамическая картинка. Ребенок еще не в состоянии долго удерживать в памяти тот или иной образ, то или иное слово, надолго останавливать свое внимание на чем-то одном. Тексты песен как бы сотканы из существительных и глаголов. И это при удивительном богатстве выразительно-изобразительных средств русского фольклора. Не только метафора, метонимия, но и эпитет редки. Исключение составляет олицетворение.

Пестушки (от слова «пестовать» – нянчить, растить) – это коротенькие приговоры. Ими забавляли ребенка, прививая ему первые жизненные навыки, заставляя его садиться, потягиваться, ходить. Возможно, когда-то они имели магическое значение. Они заражают младенца бодростью и весельем. Согласно правилам народной педагогики, чтобы воспитать физически здорового, жизнерадостного и любознательного человека, в ребенке необходимо поддерживать в часы его бодрствования радостные эмоции.

Распеленав ребенка, мать или няня обеими руками, слегка сжимая тело ребенка, проводит несколько раз от шейки до ступней ног. Этот своеобразный массаж помогает восстановить кровообращение, возбудить жизнедеятельность всего организма, что очень важно в период первоначального роста.

Потягунюшки, порастунюшки,

Поперек толстунюшки,

А в ножки ходунюшки,

А в руки хватунюшки,

А в роток говорок,

А в голову разумок.

По мере подрастания ребенка упражнения усложняются. Для упражнения мышц рук и закрепления двигательных навыков применяется прием медленного разведения рук ребенка, как бы имитация плавания. Это закрепляется в более сложном тексте пестушки:

Тятеньке - сажень,

Маменьке - сажень,

Дедушке - сажень,

Бабушке - сажень,

Брату - сажень,

Сестрице - сажень,

А Колюшке -

Большую, набольшую.

Потешки служат развлечению ребенка, с их помощью взрослые втягивают ребенка в игру. При этом они не только развлекают ребенка, но и передают ему нравственные и трудовые понятия. Они способствуют и физическому, и нравственному развитию ребенка. Заботясь об укреплении мышц торса, о развитии смелости у ребенка, его часто «тютюшкают», то есть, посадив на ладонь одной руки и поддерживая другой рукой грудь, его подбрасывают вверх, удерживая одной рукой, а затем подхватывают второй.

Чук, чук, чук, чук,

Наловил дед щук,

Баба рыбку пекла,

Сковородка утекла.

Наиболее распространенными и известными являются такие потешки, как «Идет коза рогатая», «Сорока-ворона кашку варила», «Ладушки», «Заяц белый, куда бегал», «По ровненькой дорожке» и др.

Прибаутки – это песенки сюжетного характера, которыми взрослые забавляют детей. Все прибаутки имеют одну общую задачу – веселить слушателей. И вместе с тем они призваны маленький, замкнутый мирок ребенка превратить в «разомкнутый» и бесконечно разнообразный мир, что для него жизненно необходимо. Прибаутки-шутки, генетически восходят к шуточным песням скоморохов и унаследовали от них систему образов. К таким относятся песенки о животных, насекомых, делающих человеческие дела, например:

Кошка в лукошке

Рубашки шьет,

А кот на печи

Сухари толкет.

У нашей кошки

Три сдобные лепешки,

А у нашего кота

Три погреба молока.

В прибаутках утки играют в дудки, кошка шьет ширинку, таракан рубит дрова, ворон играет во трубу и т. д. Нередко прибаутки построены по типу небылиц. В них мужик сено шилом косит, свинья вьет гнездо на дубу, поросеночек яичко снес, медведь летает в облаках и т.д.

Прибаутку характеризуют высокие художественные достоинства: яркая образность, рифмы, богатство аллитераций, звукопись и пр. В прибаутке многократно повторяется мотив, дающий новую информацию, что способствует ее закреплению в памяти ребенка.

Это можно показать на примере прибаутки «Пошел козел за лыками, Пошла коза за орехами». В первых же двух стихах ребенку дается представление о внутрисемейном разделении труда. Далее ребенок узнает, что лес полон даров (орешки), полон и опасности (коза боится волка). Что сам волк боится стрельца (вооруженного человека); а стрелец – медведя. Что «дубье» рубят топором, топор тупится камнем, камень разрушается от огня, огонь боится воды и т. д. Все это - знания, с помощью которых ребенок сможет правильно ориентироваться в мире.

И знания эти ребенок получает через поэтически организованный диалог, основанный на игре звуком и словом:

Вода не идет огонь лить,

Огонь не идет камень палить,

Камень не идет топор тупить,

Топор не идет дубье рубить,

Дубье не идет медведя бить,

Медведь не идет стрельца драть,

Стрелец не идет волка стрелять,

Волк не идет козу гнать -

Нет козы с орехами,

Нет козы с калеными.

Такая художественная структура позволяет дать обширную сумму знаний, обеспечить их прочное запоминание, привести ребенка к пониманию причинно-следственных связей, того, что все предметы и явления природы взаимосвязаны и взаимозависимы.

Жанр прибауток далеко не однороден. В него входят короткие песенки (без элемента комического), обращения к детям типа:

Наша доченька в дому,

Что оладушек в меду,

Что оладушек в меду,

Сладко яблоко в саду.

Есть прибаутки-притчи, которые представляют собой доступный детям урок нравственности, облеченный в занимательную форму; Общеизвестна следующая прибаутка-притча:

– Тит! Иди молотить.

– Брюхо болит.

– Ходи кашу ись.

– А где моя большая ложка?

На похвальбу ребенка отвечают прибауткой-притчей:

– Вань, ты где?

– Да тута.

– Что делаешь?

– Ведмедя поймал.

– Веди его сюда.

– А он не идет.

– Так сам иди.

– А он не пущает!

Термин «докучные сказки» ввел в научный обиход В. И. Даль. Он же впервые опубликовал эти произведения в 1862 году. Под этим термином принято объединять шутки сказочного характера, которыми сказочники развлекают детей или стараются отбить у них чрезмерный интерес к сказкам. «Докучная» сказка предлагается вместо обычной. Сибирская фольклористка М. В. Красноженова писала: «Рассказывая, соблюдают паузы и тон сказочного рассказа и вдруг заканчивают чуть не на первой фразе, а ребята приготовились слушать. Поднимают крик». Она называла эти произведения «сказочками-издёвочками».

До сих пор бытуют докучные сказки «У попа была собака», «Жили-были два гуся», «Про белого бычка», «Жили-были дед да баба», «Пришел медведь к броду». Повествовательная часть большинства текстов заимствована у сказок («Жили-были»). Сказочное повествование всегда нарушается издёвкой. Это иногда заключается в том, что сразу же после начала объявляется, что сказка окончена: «Жили-были два гуся.… Вот и сказочка вся!»

Иногда последние слова текста не оканчивают докучную сказку, а служат мостиком к повторению того же текста. М.Н. Мельников справедливо заметил, что докучные сказки способствуют развитию выдержки, умеренности в желаниях, чувства юмора. Подрастая, дети сами пользуются докучными сказками, чтобы позабавиться, пошутить над младшими.

К ДЕТСКОМУ БЫТОВОМУ ФОЛЬКЛОРУ М.Н. Мельников относит жанры, отразившие различные стороны детского быта. Это детские сказки, песни, страшилки, заклички, обрядовые песенки, дразнилки.

Что касается детских народных песен, это, в основном, песни, которые перешли к детям от взрослых. Так, В Х1Х и в начале ХХ века в детской среде широко бытовала песня «Коза, коза, лубяные глаза», которая, считает М.Н. Мельников, была связана с игрой девушек, вариантом игры в ловитки, но с разработанной словесной прелюдией. Другие песни – «Пошел козел за лыками», «Служил я у пана», «Посадил дед редьку», «Я поставлю кисель» и др. также явно перешли из взрослого репертуара. Все, что отражало старый крестьянский быт, сейчас забыто. Сейчас в детском репертуаре остались несколько песен, например, о козе или сороке, что коней пасла, о зайце, что лыко драл, волков пугал.

Большое место в детском репертуаре занимают заклички и приговорки. Заклички – стихотворные обращения детей к стихиям природы. Когда-то они имели магическое значение, и перешли к детям от взрослых. Это обращения к солнцу («Солнышко, солнышко», «Солнышко, вёдрышко»), дождю («Дождик, дождик, пуще», «Дождик, дождик, перестань»), радуге («Радуга-дуга»). Приговорки – обращения к животным и насекомым. Широко известны приговорки «Бабочка-сечка», «Божья коровка», «Улитка, улитка». В детском обиходе еще остаются приговорки к мышке: «Мышка, мышка, на тебе мой зуб» – когда бросают выпавший молочный зуб в щель; ««Мышка, мышка, вылей воду» – когда прыгают после купания на одной ноге, стараясь вылить набравшуюся в ухо воду. Сейчас уже забыты приговорки к теленку («Телеш, телеш, куда бредешь?»), к птицам («Коршун, коршун, колесом»).

Прозвища и дразнилки восходят к древней русской традиции. Традиция давать прозвища перешла к детям от взрослых. В обиходе на Руси когда-то были не фамилии, а прозвища, данные людям их односельчанами. Очень многие прозвища являются эпитетами, созданными на основе созвучий: Андрей-воробей, Наташка-букашка, Аркашка-таракашка, Соня-засоня, Петька-петух, Маша-растеряша.

Дразнилка, по сути, является развернутым рифмованным прозвищем: «Ябеда-беда, тараканья еда». Иногда дразнилки превращаются в целые песенки:

Петька-петух

На завалинке протух.

Яичко снес,

На базар понес.

На базаре не берут,

Петьку за уши дерут.

Страшилки – страшные истории – детские устные условно-реалистические или фантастические рассказы, имеющие установку на достоверность. Исследователи этого жанра фольклора О.Н. Гречина и М.В. Осорина утверждают, что «страшные рассказы» в детской среде бытуют давно. Прямое или и косвенное подтверждение этому можно найти в рассказе И.С.Тургенева «Бежин луг», в сочинениях А.С. Макаренко, А.Л. Пантелеева, Л. Кассиля.

В основу этого жанра легли сказки и былички. Из быличек в страшилку пришли некоторые образы (ведьма, колдунья), мотивы волшебного превращения (черное пятно превращается в страшную ведьму), установка на достоверность. Из сказки заимствованы традиционные зачины («Жила-была одна семья», «В одном доме жила девочка»). Встречаются традиционные мотивы нарушения запрета (не выходить из дому, не покупать черные шторы и др.). Используется прием троичности эпизодов. В основе конфликта, как и в сказке, лежит борьба добра и зла. Добро олицетворяют мальчик, девочка, милиция. Зло может быть представлено в образе мачехи, ведьмы, старика. Или неодушевленными предметами: черное пятно, шторы, гроб на колесиках, за которыми всегда скрывается одушевленное существо (после превращения).

Художественное время страшилки – недавно прошедшее. События в страшилке укладываются в предельно короткое время (три ночи; однажды). Художественное пространство: комната, квартира, дом, подземный ход, кладбище. Атрибуты в страшилке современные: радио, телефон, рояль, механическая кукла, пианино и т.д.

По словам О.Н. Гречиной и М.В. Осориной, страшилки бытуют в среде детей от 6 до 14 лет. Произведения исполняются в коллективной среде (в пионерских лагерях). Встреча с необычным, таинственным, страшным, совместное коллективное преодоление страха учат детей умению преодолевать страх, сохранять ясность ума, самообладание, способность действовать.

М.Н. Мельников в особую группу выделяет ПОТЕШНЫЙ ФОЛЬКЛОР. Сюда относятся словесные игры, молчанки, поддевки, сечки, небылицы-перевертыши, загадки, скороговорки. Назначение этих произведений - развлечь, развеселить, потешить себя и своих товарищей.

Словесные игры были известны в Древней Руси. Некоторые из них сохранили архаические черты. Е.А. Авдеева в 1837 году описала игру «Курилка», которая давно привлекает внимание ученых. Игра заключалась в том, что дети садились в кружок, зажигали, затем тушили ее, чтобы она только тлела, и передавали из рук в руки, приговаривая: «Жил был Курилка, ножки тоненьки, душа коротенька. Не умри, Курилка, не оставь печали, не заставь плясати». Каждый старался поскорее сбыть с рук Курилку, приговаривая: жив. Тот, у которого гасла лучинка, должен был отдать фант.

Известный английский этнограф Э. Тайлор обратил внимание, что эта игра известна почти во всех странах Европы и в разных странах сохраняет общие черты. В своей книге «Первобытная культура» он доказал, что это очень древняя игра, которая восходит к жеребьевке перед жертвоприношением. У кого погаснет огонь, того должны были принести в жертву.

Другая популярная некогда в России игра, связанная с лучиной, – «Гори, гори ярко, приехал Захарка…», на наш взгляд, восходит к древним купальским брачным игрищам молодежи. Дети перенимали у взрослых и по-своему переиначивали игры, вкладывая в них совершенно иной смысл.

Из речевых игр можно назвать также игру «Барыня», в которой играющие должны были соблюдать правила, заключающие запреты: «Черно с белым не берите, «да» и «нет» не говорите». Кроме того, нельзя было улыбаться и смеяться. Игра воспитывала волю, учила быстро формулировать свои мысли и уметь создавать речевые ловушки. Люди старшего поколения помнят игры на внимание: «Садовник» («Цветы»), «Краски и монах», «Испорченный телефон».

Когда-то повсеместное распространение имели «молчанки» и «голосянки». При игре в «молчанки» после приговора нельзя было ни смеяться, ни проронить ни слова. Молчанки обязательно содержат уговор молчать в форме заклинания («С этих пор молчать», «Кто слово скажет», «Чок, чок, чок, зубы на крючок»). Формула приговора проигравшему: «Кто промолвит, тот и съест», «Кто слово скажет, тому щелчок». Большой популярностью у детей пользовались тексты комического содержания, например: «Кошка сдохла, хвост облез, кто промолвит, тот и съест».

«Голосянка» была противоположностью «молчанки». Дети соревновались, кто дольше и громче протянет последний звук. Вначале все запевали: «Сядем на полянку, затянем голосянку, а кто не дотянет, того самого-о-о-о…». Эту игру по-другому называли «волосянкой», т.к. первого остановившегося тянули за волосы, и он вопил во всю мочь. Вероятно, эта игра способствовала развитию голосовых данных и регулировке дыхания.

Сечки – словесная игра, сопровождающаяся определенными действиями. В тексте сечек всегда содержится зашифрованный счет. Самым распространенным числом является 15. Есть сечки на счет 22, 16, 23, 26, 41. В эту игру обычно играли мальчики ранней весной. Уговаривались без счета нанести определенное количество зарубок. Играющий брал в руки какой – либо секущий инструмент (например, нож) и начинал быстро наносить удары по дереву, в том же темпе произнося текст сечки. Например:

Секу, секу двадцать,

Высеку пятнадцать –

Все сполна

До единого пятна!

Г.С. Виноградов, единственный исследователь сечек, считал, что когда-то они бытовали в среде взрослых, затем перешли к взрослым. Он ссылается на то, что на Урале и на Алтае у лесорубов и плотников бытовали аналогичные игры. Сейчас сечки почти забыты, ушли из детского обихода.

Скороговорки, или частоговорки, впервые были опубликованы В.И. Далем в «Пословицах русского народа». По-видимому, они в старину принадлежали исключительно репертуару взрослых, но позже перешли к детям. В детской среде скороговорки употребляются для развлечения. Этот жанр развивает чувство языка, содействует устранению косноязычия, отрабатывает четкую артикуляцию у детей и взрослых. В частности, до сих пор скороговорки используются в детских садах логопедами, а также в театральных учебных заведениях на уроках речи.

Трудность произнесения скороговорок создается подбором слов с одинаковыми звуками, чаще всего взрывными согласными, например: «На дворе трава, на траве дрова». До сих пор популярны у детей многие скороговорки: «От топота копыт пыль по полю летит», «Шла Саша по шоссе», «Ехал грека через реку».

ИГРОВОЙ ФОЛЬКЛОР

На протяжении тысячелетий игры были важным средством физической, военной и умственной подготовки детей, средством нравственного и эстетического воспитания. Детские игры - одно из величайших достижений народного педагогического гения. По верному заключению В. П. Аникина, в них «сочетаются важные начала практической педагогики, искусства и стройная система физического воспитания». В процессе игр дети приобретали ценные для жизни качества. Народ понимал педагогическую ценность детских игр и всячески заботился об их сохранности.

Без преувеличения можно сказать, что игра в жизни ребенка занимает исключительное положение. Она лежит в основе детского досуга, труда и спорта. В игре развиваются дух и тело ребенка, приобретаются знания, опыт жизни людей прошлых поколений и закладываются основы для его будущей деятельности. Играя, дети подражают взрослым, учатся жизни. Это можно увидеть и в импровизированных играх современных детей. Играя с куклами, девочки «ходят в гости», воспроизводя манеры общения взрослых. Играют «в магазин», « в школу». Мальчики играют «в войну», «водят» и «ремонтируют» машины, строят снежные «крепости» и «дома».

Ученые давно заметили, что во многих детских играх сохранились следы древних верований, обрядов, трудовых процессов. Э. Тайлор в книге «Первобытная культура» утверждал, что в детских народных играх «воспроизводятся древние стадии истории детских поколений человечества». Это станет очевидным, если обратиться к детским играм. Широко известная и до сих пор популярная игра «в жмурки» отражает народные верования в возможность оживания покойника («жмурика»), встречи с которым надо суметь избежать.

До сих пор дети играют, в основном, в детских садах, в игру «У медведя во бору». Эта игра явственно обнаруживает следы почитания тотемного зверя, которого в древности ходили «будить», чтобы он не проспал весну, навел в лесу порядок. Есть игры, в которых отражаются трудовые процессы: «Лен сеять», «Мак», «Волк и овцы», «Коршун», «Гуси-гуси» и др.

Одной из самых популярных и до сих пор сохранившихся детских игр является игра «В прятки». Нет сомнения в том, что она возникла в период бесконечных набегов кочевников (хазар, печенегов, половцев, татар) на Русь. Тогда умение по первому сигналу бедствия найти недоступное противнику укрытие было равносильно праву на жизнь. Анализ различных вариантов игры в прятки, считает М.Н Мельников, приводит к мысли, что этому мастерству специально обучали детей. Рассмотрим сибирский вариант – игру «Логово».

Все играющие делились на две партии. Одна партия искала, другая пряталась. Прятавшиеся старались найти такое «логово», так замаскироваться, чтобы никто не заметил их близкого присутствия. Кроме того, «логово» не должно было стеснять действия спрятавшегося и давать ему возможность при первой угрозе быть пойманным «пулей вылетать» из «логова» и самому ловить ищущих его. Такая игра, справедливо считает Мельников, помогала детям вырабатывать глазомер, умение маскироваться, точно соизмерять собственные силы и возможности, быстро бегать. Она учила длительное время выжидать в засаде, невзирая на погодные условия. Кроме того, эта игра требовала дисциплины и единства действий всех участников.

Многие игры требовали разделения игроков на две партии. Разделение осуществлялось приемом жеребьевки. Жеребьевки – это рифмованные формулы, которые и служат для распределения коллектива играющих на две партии. Партии в игре возглавляются двумя «матками», вождями своих партий. В главенстве «маток» можно усмотреть следы матриархата. Все играющие делились попарно. Они сговаривались, кто из них кем будет условно называться («Я буду золотое блюдечко, а ты – наливное яблочко»). Затем подходили и спрашивали: «Матки, матки, чей допрос?» Одна из маток (поочередно) отзывалась: «Мой допрос». Один из играющих: «Золотое блюдечко или наливное яблочко?» Матки выбирали. Затем подходила следующая пара, и т.д. до полного разделения игроков.

В жеребьевках обилие действий: «Дома быть или по морю плыть?» «Поле пахать или руками махать?» «Печь топить или коня кормить?». Но при этом иногда глаголы совсем опускаются: «Коня вороного или седла золотого?» «С маху под рубаху или с разбегу под телегу?» На обычном языке этот вопрос звучал бы так: «Берешь того ли удальца, который может в один момент оказаться под телегой, или того, кто моментально окажется под рубахой?». Здесь быстрота действия передана с предельной скупостью языковых средств и поразительной живостью.

Из всего многообразия жанров и форм детского устного народного творчества наиболее завидная судьба у считалок. С раннего детства (3-5 лет) и до вступления в юность считалка является любимым произведением ребенка. Считалками принято называть короткие рифмованные стихи, применяемые детьми для распределения ролей в игре. В отличие от жеребьевки считалка обычно имеет не два, а четыре и более стиха шуточного содержания. Жеребьевка имеет форму вопроса, а считалка произносится в форме пересчета. Считалка обеспечивала равноправие участников игры. На кого она укажет, тот и будет «водить», «галить». Поэтому считалка строилась так, чтобы в последней строке содержалось указание на того, кому водить. Ведущий пересчет скандирует, выделяя каждый слог:

Тады-рады, тынка,

Где же наша свинка?

Тады-рады, толки,

Съели свинку волки….

Тады-рады, Тишка,

Выходи, трусишка.

На кого пало слово «трусишка», тот выходит, а оставшийся последним считается ведущим.

Однако прямое указание в конце считалки не обязательно. Считалкой может быть шуточное стихотворение, которое произносится скандированно, и ведущим становится тот, на кого падает последний слог:

Эники-беники, ели вареники.

Эники-беники, клёц!

Происхождение считалок ученые относят к языческим временам и связывают их с условной тайной речью, на основе которой создавалась загадка. Боязнь выдать свои намерения животным, птицам, рыбам и даже грибам привела к табу счета. Вспомним запрет грибников при собирании задавать вопрос, сколько грибов он уже нашел. Хозяйки дома избегали пересчитывать куриные яйца, чтобы куры не перестали нестись. Охотники считали, что пересчет убитой дичи во время охоты приведет к неудаче. Это привело к тому, что люди придумали иносказательные формы счета.

Этим объясняется нагромождение во многих детских считалках искусственных слов, заменяющих числа: «ази, двази, тризи». Перевес ритма слова над его смыслом, обилие «заумных» слов свидетельствует о древних истоках детского фольклора. А сохранность их в детском фольклоре объясняется характерным для детей обостренным чувством ритма, любовью детей к словесной игре, к рифме, звуковым повторам. На этом построены многие считалки: «Торбу, орбу, раки, раки, шмаки», «Шара-мара в лес ходила», «Тёра, ёра, шуда, луда, пята, сата, пива, ива», «Абуль, фабуль, думене», «Рики, тики, грамматики» и т.д.

По силе эстетического воздействия на ребят, по своей распространенности, по количеству произведений считалки не знают себе равных. Считалка не знала сословных барьеров. Большее или меньшее количество текстов знает почти каждый ребенок. Соревнование в знании считалок заставляет детей разучивать больше стихотворений, и тем развивать память. Право вести пересчет, по детским неписаным законам, предоставляется не всем, а только тем, в ком уверены остальные, что он будет честно вести счет, определяющий судьбу игроков. Нарушивший это правило лишается доверия товарищей. Исполнение считалок вырабатывает чувство ритма, необходимое в песне, в танце, в работе. Звуковая организация считалок пленяет своей красотой, производит незабываемое впечатление.

ФОЛЬКЛОР РУССКОГО НАРОДА

В детском фольклоре необходимо различать произведения взрослых для детей, произведения взрослых, ставшие со временем детскими, и детское творчество в собственном смысле этого слова.
Детский фольклор русского народа необычайно богат и разнообразен. Он представлен героическим эпосом, сказками, многочисленными произведениями малых жанров.

МАЛЫЕ ЖАНРЫ

Колыбельные песни Колыбельные песни в народе зовут байками. Это название произошло от глагола ваять, баить - “говорить”. Старинное значение этого слова - “шептать, заговаривать”. Такое название колыбельные песни получили не случайно: самые древние из них имеют прямое отношение к заговорной поэзии. “Дремушка-дрема, отойди ты от меня!” - говорили крестьяне, борясь со сном. Нянька или мать, напротив, звали дрему к малышу:

Сон да дрема,
Приди к Ване в голова,
Сон да дрема,
Накатись на глаза.

Со временем колыбельные песни утратили обрядный и заговорно-заклинательный характер. Примером могут служить сюжеты тех песен, которые издавна избрали своим “героем” кота. Древняя основа их возникла в связи с поверьями о том, что мирное мурлыканье кота в доме приносит сон и покой ребенку. Существовал обычай класть в колыбель спящего кота, чтобы малыш лучше спал. Но сами песни, судя по деталям и подробностям, - продукт позднего времени. Кота зовут ночевать:

Ваня будет спать,
Котик Ваню качать.

Коту обещают награду за работу: “кувшин молока, кусок пирога”, “белый платочек на шею”, “редьки хвост” и “склянку вина”; сулят “лапки вызолотить, хвостик высеребрить”. Нередко в колыбельных песнях рисуется будущее младенца:

Спи, посыпай,
Боронить поспевай.
Мы те шапочку купим,
Зипун сошьем;
Зипун сошьем,
Боронить пошлем

В песнях, назначение которых убаюкать ребят, ритмика и звуковое “оформление” соответствуют покачиванию и скрипу зыбки:

А качи, мчи, мчи,
Прилетели к нам грачи,
сели грачи на ворота:
Ворота-то скрыл, скрыл!
А Колинька спит, спит.

Помимо песен с установившимся текстом встречаются и импровизации, но развивающие старые традиционные формы:

О, о, о, о, о, о, о, о!
О, о! баиньки, -

поет женщина и продолжает:

О! баю, баю, баю!
Баю милую.

О, о, о, о, о, о, о!
О, о! баиньки
Баю (имя ребенка).

После каждого трехстишия нянька прибавляет какое-нибудь слово, смотря по обстоятельствам: “баю дитятку”, “баю милую”, “баю славную”, “баю-бай, глазки закрывай”.
Пестушки В Центре пестушек и потешек образ самого подрастающего ребенка. Пестушки получили свое название от слова пестовать - “нянчить, растить, ходить за кем-либо, воспитывать, носить на руках”. Это короткие стихотворные приговоры, которыми сопровождают движения младенца в первые месяцы жизни. Проснувшегося ребенка, когда он потягивается, гладят:

Потягунушки, потягунушки!
Поперек толстунушки,
А в ножки ходунушки,
А в ручки хватунушки,
А в роток говорок,
А в головку разумок.

Медленно разводя ручки в такт, говорят:

Батюшке - сажень) Матушке - сажень! Братцу - сажень! Сестрице - сажень!
А мне - долга, долга, долга!

При каждом стихе руки ребенка складывают и снова разводят, при последних словах - очень широко.
Как и в колыбельных песнях, важное значение в пестушках имеет ритм. Веселая, затейливая песенка с отчетливым скандированием стихотворных строк вызывает у ребенка радостное настроение.
Потешки Пестушки незаметно переходят в потешки - песенки, сопровождающие игры ребенка с пальцами, ручками и ножками (известные “Ладушки” и “Сорока”). В этих играх есть уже нередко “педагогическое” наставление, “урок”. В “Сороке” щедрая белобока накормила кашей всех, кроме одного, хотя и самого маленького (мизинец), но лентяя:

Зачем дров не колол,
Воды не носил?

Этот мотив охотно развивают:

А ты, бедный маленец [маленький],
Ты, коротенец [короткий],
По воду ходи,
Баньку топи,
Робят мой,
Телят корми...

Прибаутки Детям в первые годы их жизни матери и няньки пели и песенки более сложного содержания, уже не связанные с какой-либо игрой. Все эти разнообразные песни можно определить одним термином - “прибаутки”. Своим содержанием они напоминают маленькие сказочки в стихах. Это прибаутка о петушке - золотом гребешке, который летал за овсом на Куликово поле; о курочке-рябе, что “просо сеяла, горох веяла”; о долгоносом журавле, что на мельницу ездил и видел диковинку:

Коза муку мелет,
Козел засыпает;

о зайчике - коротенькие ножки, сафьяновые сапожки; о старинной татьбе - воровстве разбойников:

Наехали на галку
Разбойнички,
Сняли они с галки
Синь кафтан.
Не в чем галочке
По городу гулять.
Плачет галка,
Да негде взять.

Как правило, в прибаутке дана картина какого-либо яркого события или изображается стремительное действие. Это в полной мере отвечает активной натуре ребенка.

Дон, дон, дон!
Загорелся кошкин дом.
Бежит курица с ведром –
Заливать кошкин дом.

Прибауткам свойствен сюжет, но малыш не способен на долгое внимание - и они ограничиваются передачей лишь одного эпизода.
Движение - основа образной системы прибауток, дается резкая смена одной картины другой из строки в строку. Когда сюжет растягивается, прибаутка особым приемом удерживает внимание ребенка: она прибегает к “цепной” организации сюжета. У козы спрашивают:

Где твои рожки?
- Под гору укатились.
- Где гора?
- Черви выточили.
- Где черви?
- В воду ушли.
- Где вода?
- Быки выпили.
- Где быки?
- В Киев ушли.

Многообразны и ярки ритмы прибауток. В одном случае они точно следуют за беспокойным колокольным звоном:

Тили-бом, тили-бом,
Загорелся кошки” дом...

В другом - ритмика передает тележный грохот:

Трах, трах, тара-рах!
Едет баба на волах.

В третьем случае ритмика воспроизводит ладную, умелую работу:

А чу-чу, чу-чу, чу-чу!
Я горох молочу!

Такой стих западает в память надолго, развивает у детей чувство ритма, радует их.
К числу прибауток надо отнести и небылицы-перевертыши - особый вид песен-стишков, вызывающих смех нарочитым смещением реальных связей и отношений. Так, свинья “на дубу гнездо свила...

Распустила поросят
Всех по маленьким сучкам.
Поросята визжат,
Полететь они хотят.

И полетели, летели-летели и на воздухе посидели. А медведь с мухи шкуры драл и полусапожки себе сшил. Синее море загорелось и повыгорело, бела рыба вся повылетела, на печи мужик осетра поймал”.
Несообразности, представленные в этой песенке, рассчитаны на то, чтобы укрепить у ребенка подлинное реальное понимание соотношения вещей и явлений. Невероятное лишь оттеняет реальные связи. Юмор становится педагогикой. В 20-е гг. XX в. защитником этого детского жанра выступил писатель и ученый, правильно понявший ценность и смысл небылиц-перевертышей. введен и сам термин “перевертыш” для обозначения этого рода прибауток. Название соответствует английскому обозначению стишков навыворот “Topsy-turvy rhymes” (букв, “стихи вверх дном”).
Далее следует группа произведений, которые некогда принадлежали к фольклору взрослых, но, претерпев изменения, перешли к детям. Это заклички, игровые припевы, приговоры.

Календарный детский фольклор

Очень рано дети обучаются на улице у своих сверстников разным закличкам (от слова закликать – “звать, просить, приглашать, обращаться”). Это обращения к солнцу, радуге, дождю, птицам. При случае детвора выкрикивает слова закличек нараспев хором. Помимо закличек ребенок в крестьянской семье знал различные приговорки. Чаще всего их произносит каждый поодиночке. Это обращения к мыши, улитке, маленьким жучкам, что водятся на цветах; подражание птичьим голосам; приговорки при скакании на одной ноге, чтобы из уха вылилась вода, попавшая туда во время купания. Песенные заклички и словесные приговорки преисполнены веры во всемогущие - то губительные, то благотворные - силы земли, неба и воды; произнесение их приобщало крестьянских детей к жизни и труду взрослых. Закличка наполняла детское сердце той же, что и у взрослых, надеждой на обильный урожай, достаток и богатство. Дети в старину рано приучались разделять печали и радости, труд и заботы взрослых. В фольклоре последнего времени песенные заклички стали игрой, в них внесено много занимательного и забавного.

Уж дождь дождем,
Поливай ковшом.
Поливай весь день
На наш ячмень,
На бабью рожь,
На мужичий овес,
На девичью гречу,
На маличье просо.

Дети просят дождь “припустить”, “поливать весь день”, “лить пуще”, так, чтобы дождевые струи сравнялись с “толстыми вожжами”. Если дождь становился не нужен и был во вред посевам, мешал полевым работам, на смену закличкам о дожде приходили заклички о солнышке и радуге:
Или:

Солнышко-ведрышко,
Выгляни, высвети!
Радуга-дуга,
Перебей дождя!
Твои детки плачут,
Пить-есть хотят.
Твои дети на повети,
По камушкам скачут.

От взрослых в детский быт перешли и устные приговорки. Это короткие, обычно стихотворные обращения к животным и птицам, божьей коровке, пчелам; к мышке с просьбой заменить старый, выпавший зуб новым, крепким; к ястребу, чтобы не кружил надломом, не высматривал цыплят. Это и вопрос кукушке: “Сколько мне жить?” Кукушка кукует, а дети считают. Подавляющее большинство этих приговорок сохраняет в остаточной форме характер древних заклинаний и заговоров. Заклички и приговорки принято объединять в один отдел - календарный детский фольклор. Этим термином, введенным в научную литературу собирателем и исследователем детского фольклора, подчеркивается связь закличек и приговорок с временем года, погодой, праздником, всем строем жизни и бытом дореволюционной деревни.
Игровые припевы, приговоры Не менее древни, чем календарный детский фольклор, игровые припевы и игровые приговоры. Ими или начинают игру, или связывают части игрового действия. Они могут выполнять и роль концовок в игре. Игровые приговоры могут также содержать “условия” игры, определять последствия при нарушении этих условий. Анализ обнаруживает в детских играх, особенно в тех, которые сопровождаются словесными приговорами и песнями, глухие отголоски древних обрядовых игр и пережитки древнего быта. Игровое действие унаследовало свои формы, правила и порядок от древних языческих игрищ в честь Костромы, Коляды, Ярилы.
Игры поражают сходством с серьезными занятиями жизни: охотой, жатвой, посевом льна, в них имитируются также свадебные обряды. Точное воспроизведение быта и серьезных жизненных дел в их строгой последовательности имело цель путем многократного повторения игровых действий с малых лет привить ребенку уважение к существующему порядку вещей и обычаям, научить его правилам поведения. Игра - это подготовка к жизненной борьбе и труду. Сами названия игр - “Волк и овцы”, “Медведь в бору”, “Волк и гуси”, “Коршун” - говорят о связи игр с бытом и жизнью сельского населения. Тесная связь с жизнью народа оставила отчетливый след в образно-художественных формах игрового “действа”, словесных приговорах и припевках. Столетия и опыт народа произвели строгий отбор игр - большинство из них с успехом может быть использовано и сегодня. В играх сочетаются важные требования и принципы народной практической педагогики.
Жеребьевые сговорки, считалки, дразнилки, скороговорки
Детский фольклор - своеобразная кладовая народа, в ней хранятся и образцы творчества взрослых, и то, что создано выдумкой детей. Уже в произведениях, перешедших к детям от взрослых, сказался творческий элемент, привносимый самими детьми. Со значительно большим основанием это можно сказать о жеребьевых оговорках, считалках, дразнилках во всех их разновидностях. Правда, и эти жанры не есть “чистое” самостоятельное творчество детей. По традиции оно восходит к творчеству взрослых, но, как и многое другое, со временем стало забавой и детской игрой. Эти виды творчества открывают широкий простор для импровизации и выдумки, в особенности это касается жеребьевых оговорок и пересчетов-считалок, составляющих неотъемлемую часть многих детских игр.
Ж е р е б ь е в а я с г о в о р к а появляется, когда играющим надо разделиться на две партии. Это рифмованное обращение к “маткам”, главам обеих партий. Ребятишки часто создают их на основе сказок, пословиц, поговорок и загадок: “Наливное яблочко или золотое блюдечко?” (Из сказки.) “Конь вороной или сбруя золотая?” (Из сказок или песен.) “Грудь в крестах или голова в кустах?” (Пословица.)
Немало народной выдумки внесено и в с ч и т а л к и. Другие названия их: счет, счетки, пересчет, сосчиталочки, гадалки и ворожитки. Считалка - рифмованный стишок, состоящий по большей части из придуманных слов и созвучий с подчеркнуто строгим соблюдением ритма. Посредством считалок играющие делят роли и устанавливают очередь для начала игры.
Происхождение детских считалок, как и скороговорок, несомненно, связано с древними формами гаданий.
У считалок две главные особенности. Во-первых, в основе большинства считалок лежит счет, и, во-вторых, считалки поражают нагромождением бессмысленных слов и созвучий. Эти свойства станут понятны, если принять во внимание, что считалка перешла к детям от взрослых вместе с игрой, которую она сопровождает, и в свое время была далеко не детским занятием. Зачем же была нужна людям искаженная форма слов и что скрывалось под обыкновением пользоваться загадочным счетом?
Со счетом у людей связана целая группа древних понятий и представлений. Можно предположить, что в старину, поручая кому - либо общее дело, люди проявляли необыкновенную осмотрительность в числах. Окажется ли человек, выполняющий поручение, счастливым или несчастливым? Перед охотой или иным промыслом счет решал многое. Человек с несчастливым числом, предназначенный к выполнению ответственной роли, мог погубить, по представлениям людей, все дело. Таково назначение древнего пересчета. Эта его функция сохранилась в остаточной форме и в детских играх. Простейшей формой считалок и, по-видимому, исконно древней, потому что она известна детям всех народов Европы и многих народов Азии, можно признать “голый” счет. Из-за запрета считать людям приходилось пользоваться при пересчете условными формами. Так, у русских жителей Иркутской губернии запрещалось считать убитую дичь, иначе впредь не будет удачи; у живших в Забайкалье русских было запрещено считать гусей во время перелета; кто не соблюдал этого запрета, тот якобы терял память. Существовал и ряд других запретов. Запрет считать представлял большие неудобства, и люди придумали так называемый “отрицательный” счет: к каждому числительному прибавлялась отрицательная частица: не раз, не два и т. д. Получалось, будто и счета нет. Таково назначение искаженной формы счета. Люди скрывали и жеребьевку - пересчет, необходимый при распределении ролей участников промысла. Пересчету - прототипу новейших форм считалок - придавалась условная словесная форма, которая была понятна людям данной группы. Таково происхождение “заумного” счета. Древний пересчет с искаженными обозначениями чисел весьма естественно перешел в считалку - составную часть детских игр.
Детская игра воспроизводит саму жизнь. В игре, как и в самой жизни, пересчетом посредством заумных слов, скрывающих настоящее обозначение чисел, определялись роли и очередность. Пересчет в игре - имитация приготовлений взрослых к серьезным жизненным делам.
Со временем, оторвавшись от запретов и от веры в числа, считалка-пересчет стала развиваться своим особым путем. В нее были внесены новые, уже чисто художественные элементы. Искаженные слова стали придумываться по созвучию со старыми, без всякой связи с условной иносказательной речью древности. Считалка стала игрой и как забава должна рассматриваться в фольклоре настоящего времени. Образование новых слов в считалках теряло прежний смысл и нередко приобретало форму чистой бессмыслицы, единственное оправдание которой в подчеркнуто выделенном ритме, заменяющем счет. Но бессмыслица не могла долго жить в фольклоре, и в считалку стали проникать осмысленные разрозненные фразы, отдельные слова. Из слов, составляющих считалку, сплеталось какое-то содержание, а вскоре появились и “сюжетные” положения:

Катилось яблоко
Мимо сада,
Мимо сада,
Мимо града.
Кто поднимет,
Тот и выйдет.

Считалка представляет своеобразную игру словами, ритмом, и в этом ее художественная функция:

Цынцы-брынцы, балалайка ,
Цынцы-брынцы, заиграй-ка.
Цынцы-брынцы, не хочу,
Цынцы-брынцы, спать хочу.
Цынцы-брынцы, куда едешь?
Цынцы-брынцы, в городок.
Цынцы-брынцы, чего купишь?
Цынцы-брынцы, сухарек (молоток).

Весь этот веселый стишок построен на звукоподражаниях, как бы воспроизводящих игру на балалайке. Четкий ритм считалки “Аты-баты, шли солдаты” напоминает шаг солдатской роты.
Д р а з н и л к и - вид творчества, почти всецело развитый детьми. Нельзя сказать, чтобы у него не было своего “предка” в творчестве взрослых. Раздоры, столкновения, вражда, кулачные бои, настоящие драки, когда один “конец” деревни шел на другой, были постоянным явлением старого быта. Взрослые давали друг другу прозвища, клички, отмечавшие мнимые и действительные недостатки. Жители одной области давали прозвища жителям других мест, высмеивали их говор и обычаи, казавшиеся странными, а те, в свою очередь, не оставались в долгу. Так, москвичи называли новгородцев гущеедами, а те москвичей - водохлебами. Клички-прозвища связывали с профессиями и ремеслами, преобладавшими в той или иной местности или крае. Часть кличек осуждала лень, безделье. Таковы присловья-прозвища пошехонцев, но нередко клички и прозвища носили характер, нетерпимый к вере и национальной принадлежности. Это явление, безусловно, отрицательное в жизни народа. Дети, принимая участие в стычках и спорах взрослых, усваивали от них саму манеру давать прозвища и дразнить.
Клички и обидные прозвища в детской среде в известной мере смягчились. В большинстве случаев они возникали как рифмованные прибавления к имени, без всякой связи с предметом спора или поводом, вызвавшим столкновение: Архип - старый гриб . Присоединение к этому прозвищу какого-либо нового стиха превращало прозвище в дразнилку. Часть дразнилок осуждает ябедничество, обжорство, лень и воровство: Ябеда - беда, тараканья еда; Вор - воришка, украл топоришко . Представляя этнографический интерес и давая материалы для суждения о детской психологии и детском словотворчестве, дразнилки не обладают большими художественными достоинствами. В них масса бранных выражений. В самой детской среде обычай дразнить вызывал протест - о любителях подразнить говорили: Дразнило - собачье рыло .
Среди прочих форм насмешки и издевки в детской среде существовали и сохраняются до сих пор своеобразные словесные игры, рассчитанные на простаков. Исследователь детского фольклора метко назвал их поддевками. Вот одна из таких поддевок:

Тебе поклон послали.
- Кто?
- Маша.
- Какая Маша?
- Свинья наша.

Безобидной и веселой словесной игрой детей старшего возраста является быстрое повторение труднопроизносимых стишков и фраз: это скороговорка. Она сочетает однокоренные или созвучные слова: На дворе - трава, на траве - дрова; Сшит колпак не по-колпаковски, надо его переколпаковать и перевыколпаковать. Трудно решить, кто творец этих скороговорок - дети или взрослые. Некоторые из них вряд ли созданы детьми.
Сборники русских народных песен, пословиц, загадок
Детский фольклор всегда привлекал внимание и специалистов-собирателей, и детских писателей. Было много попыток составить специальные сборники.
При этом устные тексты прибауток, песенок, считалок и всех других произведений, как правило, подвергались литературной обработке. Наибольшую известность получили тексты, обработанные, .
Степень авторской обработки фольклора бывает разной, начиная от более или менее значительной редактуры текста и кончая созданием самостоятельного авторского произведения, обязанного фольклору только мотивом. Образцом первого рода творчества может быть такая прибаутка:

Как повадился каток
К бабке Марье в погребок
Есть сметанку да творог.
Как увидели кота
Ребятишки из окна,
Они хлопнули окном,
Побежали за котом.
Ухватили кота
Поперек живота.
- Вот-то, котенька-каток,
И сметанка и творог.

(Обраб. И. Карнауховой.)
К этому легко указать фольклорную параллель. В данном случае писательница отредактировала народную прибаутку - слегка изменила ее содержание и отчасти форму.
Примером самостоятельного творчества по народным мотивам является прибаутка:

Живет в лесу совушка,
Живет в лесу барыня,
У нее высокие брови,
У нее веселые взгляды.
У нее хорошая походка.
У нее желтые сапожки.
С ножки на ножку ступает,
Высокие брови поднимает.

(Обраб. И. Карнауховой.)
Или такие стихи:

Как по улочке
Из переулочка
Бежит серенький каток,
Отморозил коготок.
Шубка на нем
Позаиндевела,
Брови и усы
Позакуржавели.
Не ходи, кот, босиком,
Ходи в валенках,
В рукавицах ходи,
В теплых варежках.

(Обраб. И. Карнауховой.)

Сборники, получившие наибольшую известность, составлены из текстов либо отредактированных, либо самостоятельно созданных писателями. Из наиболее близких к подлинному фольклору надо назвать сборник “Ладушки. Русские народные сказки, песенки, потешки” (М., 1966).
Успеху сборника много способствовали иллюстрации выдающегося художника, глубоко чувствовавшего национальное своеобразие детского фольклора русского народа.
Успех “Ладушек” разделил сборник “Радуга-дуга. Русские народные песенки, потешки, прибаутки” (М., 1969). Его тоже иллюстрировал К). А. Васнецов. В этом сборнике представлено творчество ленинградской писательницы и фольклористки, а также, .
Сборники “Ладушки”, “Радуга-дуга” представляют детский фольклор в значительном разнообразии. Заметно стремление писателей ввести в число детских произведений обработки некоторых текстов (или отрывков), вообще говоря, традиционно не входивших в собственно детский фольклор. Право на такое включение у писателей неоспоримо: происходит нечто подобное тому, что случалось и в самом фольклоре, т. е. многие его произведения для взрослых усваивались детьми и при этом усвоение сопровождалось творческим видоизменением.
Из года в год число сборников детского фольклора, издаваемых в стране, растет. Тем важнее удача довольно полного собрания игр, считалок, сговорок, скороговорок, долгоговорок, докучных сказок, загадок народов нашей страны. Сборник был составлен и обработан и издан под названием “Тридцать три пирога” (первое издание - М., 1962, второе - 1968, третье - 1973). В отличие от других сборников в этой книге многообразно представлен детский игровой фольклор: считалки, оговорки и сами игры. Русский детский фольклор помещен в этом сборнике рядом с детским фольклором других народов.

Загадки

Загадка развивает в ребенке догадливость, сообразительность. Загадывается загадка - вопрошаемый ломает голову над отгадкой. Иносказание переносит предмет в совершенно иную область вещественного мира. “Черненькая собачка свернувшись лежит; не лает, не кусает, а в дом не пускает” - замок замысловато сравнивается с черненькой собачкой. Иносказательный образ в загадке всегда поражает странностью, необычностью, реальной несочетаемостью качеств и свойств. Так, печь уподоблена девице, а дым - длинной девичьей косе: “Стоит девица в избе, а коса - на дворе”.
Чем смелее выдумка, тем труднее загадка для отгадывания. Невероятность придает образам загадки ясно осознаваемое противоречие реальности, а отгадка вносит порядок в путаницу: все становится на свои места в согласии с действительными качествами загадываемого предмета. Оказывается, что у замка действительно есть общее с собакой: оба они не пустят в дом, могут быть одного цвета - черными, но вот то, что собака не лает и не кусает, относится только к замку.
Говоря другими словами, загадка указывает на особые признаки и свойства, которые присущи только загадываемому предмету. На сходстве и отрицании сходства между предметами она и основана. Это свойство загадки вводит ребенка в размышление о связях между явлениями и предметами окружающего мира, а также об особенностях каждого предмета и явления. Эти мыслительные операции, однако, важны не сами по себе, а тем, что ребенок открывает для себя поэзию окружающего мира.
Высокая поэзия открывается в самых прозаических вещах и предметах. Образы в загадках красочны, звучны, предметы очерчены резко, отчетливо: “Бела как снег, черна как уголь, зелена как лук, вертится как бес и дорога в лес” (сорока). Действительность представлена в загадках в изменениях, смене состояний: “На дворе горой, а в избе - водой” (снег).
Множество загадок иронических, шутливых: “Стоит Федосья, растрепаны волосья” (стог).
Народные загадки как опоэтизированная игра в вопросы и ответы занимательны для детей всех возрастов. Для дошкольников целесообразно отбирать наиболее простые и элементарные: “Зубасты, а не кусаются” (грабли), “Два брюшка, четыре ушка” (подушка), “Вся мохнатенька, четыре лапки, сама усатенька” (кошка), “Зимой и летом одним цветом” (ель, сосна) и др. Освоение ребенком речи во всем ее богатстве и красочности немыслимо без знакомства с народными пословицами и поговорками.

Пословицы и поговорки

Освоение ребенком речи во всем ее богатстве и красочности пословицами и поговорками.
справедливо отмечал, что пословицы имеют большое значение при первоначальном обучении родному языку, во-первых, из-за своей формы, во-вторых, из-за своего содержания. В “Родном слове” помещено несколько сотен пословиц. Первые пословицы ребенок слышит в речи взрослых, при этом с самого начала для него раскрывается прежде всего смысл пословицы как общепринятого поучения. Смысл этот тем понятнее, что он выражен наглядно, с бесспорной очевидностью: “Не поклонясь до земли, и грибка не поднимешь”, “Без труда не выловишь и рыбку из пруда”, “Береги нос в большой мороз”.
Пословичные суждения воспринимаются ребенком в прямом значении, но и их обобщающий характер в какой-то мере доступен его пониманию. “И грибка не поднять, если не нагнешься”: общая мысль, стоящая за этим суждением, может быть понята им как выражение необходимости труда при любом занятии, любом деле. Более общий переносный смысл пословиц становится понятным детям лишь с возрастом.
Народные пословицы содержат мораль, выработанную многими поколениями: “Нет друга - ищи, а нашел - береги”; “Не спеши языком, торопись делом”; “Кончил дело - гуляй смело”; “При солнышке - тепло, при матери - добро”. В приобщении ребенка к человеческой мудрости и состоит большое педагогическое значение пословиц. Пословица тем легче ложится в память, что искусная тонкая работа народа облекла наставительную мысль в краткую ритмическую форму с четким композиционным членением суждения на части.
Народные поговорки - это широко распространенные образные выражения, метко определяющие какое-либо жизненное явление. В отличие от пословицы поговорка лишена обобщенного поучительного смысла и ограничивается образным, нередко иносказательным определением какого-либо явления. Однако поговорка не просто определяет явление, а дает ему выразительную эмоциональную оценку. Одно дело сказать о ком-либо, что он причиняет нам неудобство своим постоянным присутствием, другое - сказать, что он надоел как горькая редька; одно дело сказать, что кто-либо пришел неожиданно, другое - что он свалился как снег на голову. Детская речь, эмоциональная по природе своей, легко сближается с народными поговорочными выражениями, но точное освоение их представляет для ребенка известный труд, и воспитатель должен следить за уместностью и правильностью употребления поговорок в речи ребенка.

Песни

Лирика, если говорить о поэзии для взрослых, - обширная и разнообразная область народного творчества, с которой уместно знакомить ребенка в школьном возрасте. Эстетические потребности дошкольника полностью удовлетворяет детский песенный фольклор. Однако в некоторых случаях из песенного народного творчества для взрослых можно брать отдельные отрывки и целые тексты, если найдется хорошее пояснение к их мотивам, оборотам и образам. Таких изданий немного. Лучший опыт принадлежит. Включенные им в учебные книги песни: “Весна, весна красная!”, “Зеленейся, зеленейся, мой зеленый сад”, “Из-за лесу, лесу темного”, “Как у наших у ворот”, “Ты, рябина моя, рябинушка” и некоторые другие - могут найти свое место и в педагогической практике дошкольных работников
Песня предлагает ребенку обширный круг поэтических ассоциаций. Это пленительные образы белой березы, шумящей на ветру, разлившейся весенней воды, белой лебедушки, серых гусей, частого дождя и др. Все они становятся основой поэтического взгляда на мир и образуют с течением времени систему художественных воззрений, проникнутых любовью к родной природе, родной речи, родине.

БЫЛИНЫ

Наряду с песнями дошкольников необходимо знакомить с героическим эпосом. В наше время, когда эпос ушел из живой памяти народа, о богатырях ребенок узнает из книг. Ценность знакомства детей с эпосом не вызывает сомнения. Былины в художественной форме несут понятия о героической этике, дают уроки служения родине и народу. Педагогическая мысль еще в дореволюционные годы по достоинству оценила эти качества эпоса. , включали в детские книги отрывки и целые былины, а еще задолго до этого советовал: “Очень полезно и даже необходимо знакомить детей с русскими народными песнями, читать им, с немногими пропусками, стихотворные сказки (т. е. былины. - Д. А.) Кирши Данилова”. Реализация этого совета встретила ту трудность, что эпос по свойствам своего стиля и особенностям содержания никогда не был специально предназначен для детей. Всякий опытный педагог понимал, что былина трудна для понимания ребенка и что ее содержание надо подробно разъяснить. Творческая переработка с целью облегчить усвоение эпоса как раз и предусматривает приближение былины к детскому восприятию.
В 1949 г. писательница и фольклористка выпустила сборник “Русские богатыри. Былины”, многократно переиздававшийся в последующее время. Былины пересказаны в этой книге ритмической прозой. Писательница освободила их от архаических свойств и качеств, но сохранила своеобразие эпоса в эпитетах, сравнениях, приемах гиперболизации. Карнауховой удалось донести до читателя величавую героику эпоса, дать почувствовать его историческую природу, не смешав при этом эпос со сказкой. В сборник Карнауховой включены пересказы наиболее известных характерных былин об Илье Муромце, Добрыне Никитиче, Алеше Поповиче и других героях эпоса. Илья Муромец - первый богатырь, ему посвящено большинство пересказов. Последовательность былин в сборнике связана с последовательностью развития действия в них.
Среди удачных попыток сделать былину доступной ребенку надо назвать и творческий опыт. Ее сборник “Былины” (М., 1973) составлен из пересказов одиннадцати былин. Переложение осуществлено свободной прозой, и такая манера не удаляет пересказ от подлинника, а приближает его к нему: удерживается естественность того повествовательного начала, которое так привлекательно в эпосе. Писательница следует близко за сюжетом былин. Поэтический смысл и историко-бытовые черты эпоса получают краткие пояснения, не нарушая изобразительной цельности пересказа.

СКАЗКИ

Народные сказки давно стали включать в детское чтение. Теперь признана их безусловная ценность, но еще в 20-е годы нашего столетия некоторые педагоги и литературные критики отрицали за сказками право быть помещенными в детских книгах. Фантастический вымысел отождествлялся с суеверием и религией. Суждения о вреде сказки сочетались с общим отрицанием значения культурного наследия, нужного для эстетического воспитания детей в социалистическом обществе.
Нигилизм и вульгаризация в педагогической науке были осуждены советской общественностью. Еще в 1934 г. говорил: “Возьмем сказку. У многих наших обывателей есть представление, будто бы сказку убила революция. Я думаю, это - ложное представление”.
Вся практика советской педагогической науки, практика работы детских издательств доказала высокую ценность и важность включения народных сказок в детские книги, и особенно в книги, с которыми знакомят дошкольников.
Самый распространенный вид сказок, который рано становится известным ребенку, - сказки о животных. Звери, птицы в них и похожи и не похожи на настоящих. Идет петух в сапогах, несет на плече косу и кричит во все горло о том, чтобы шла коза вон из заячьей избушки, иначе быть дерезе зарубленной (“Коза-дереза”). Волк ловит рыбу - опустил хвост в прорубь и приговаривает: “Ловись, рыбка, и мала и велика! (“Лиса и волк”). Лиса извещает тетерева о новом “указе” - тетеревам без боязни гулять по лугам, но тетерев не верит (“Лиса и тетерев”). Легко усмотреть во всех этих сказках неправдоподобие: где это видано, чтобы петух ходил с косой, волк ловил рыбу, а лиса уговаривала тетерева спуститься на землю? Ребенок принимает выдумку за выдумку, как и взрослый, но она его привлекает необычностью, непохожестью на то, что он знает о настоящих птицах и зверях. Больше всего детей занимает сама история: будет ли изгнана коза-дереза из заячьей избушки, чем кончится очевидная нелепость ловить рыбку хвостом, удастся ли хитрый умысел лисы. Самые элементарные и в то же время самые важные представления - об уме и глупости, о хитрости и прямодушии, о добре и зле, о героизме и трусости, о доброте и жадности - ложатся в сознание и определяют для ребенка нормы поведения.
Сказки утверждают ребенка в правильных отношениях к миру. Тянут репку и дед, и бабка, и внучка, и Жучка, и кошка - тянут-потянут, а не вытянуть им репки. И только когда пришла на помощь мышка, вытянули репку. Конечно, емкий художественный смысл этой иронической сказки станет до конца понятным маленькому человеку, лишь когда он вырастет. Тогда сказка обернется к нему многими гранями. Ребенку же доступна лишь та мысль, что никакая, даже самая малая сила не лишняя в работе: много ли сил в мышке, а без нее не могли вытянуть репку.
“Курочка-ряба” в народном варианте, хорошо представленном, например, в обработке писателя, несет в себе столь же важную для воспитания мысль. Снесла курочка яичко, бежала мышка, хвостом махнула, яичко упало и разбилось. Стал дед плакать, бабка рыдать, заскрипели ворота, взлетели курицы, двери покосились, рассыпался тын, верх на избе зашатался. А весь переполох - от разбитого яйца. Много шума из ничего! Сказка смеется над пустяшной причиной стольких нелепых последствий.
Дети рано приучаются верно оценивать размеры явлений, дел и поступков понимать смешную сторону всяких жизненных несоответствий. Веселый и задорный колобок так уверен в себе, что и сам не заметил, как стал хвастуном, которому льстит собственная удачливость, - вот он и попался лисе (“Колобок”). В сказке о теремке рассказывается о совместной дружной жизни мухи, комара, мыши, лягушки, зайца, лисы, волка. А потом пришел медведь - “всем пригнетыш” - не стало теремка (“Теремок”). В каждой сказке о животных есть мораль, которая необходима ребенку, ведь он должен определять свое место в жизни, усваивать морально - этические нормы поведения в обществе.
Замечено, что дети легко запоминают сказки о животных. Это объясняется тем, что народный педагогический опыт верно уловил особенности детского восприятия. Сказки “Репка”, “Курочка-ряба”, “Колобок”, “Теремок” и некоторые другие удерживают внимание ребенка особой композицией: эпизод цепляется за эпизод, нередко они повторяются с добавлением какой-либо новой подробности. Эти повторения содействуют запоминанию и пониманию.
Сказки о животных можно назвать детскими и потому, что в них много действия, движения, энергии - того, что присуще и ребенку. Сюжет разворачивается стремительно: быстро, сломя голову, бежит курица к хозяйке за маслицем, - петух проглотил зерно и подавился, та посылает ее к коровушке за молоком. Курица - к коровушке, та просит, чтобы хозяин дал ей свежей травы и пр. В конце концов курица принесла маслица, петух спасен, но скольким он обязан спасением! (“Петушок и бобовое зернышко”.) Ирония сказки понятна ребенку, ему нравится и то, что столько трудных препятствий удалось преодолеть курице, чтобы петушок остался жив. Счастливые концовки сказок соответствуют жизнерадостности ребенка, его уверенности в благополучном исходе борьбы добра со злом.
В сказках о животных много юмора. Это их чудесное свойство развивает у детей чувство реального и просто веселит, развлекает, радует, приводит в движение душевные силы. Однако сказки знают и печаль. Как резко контрастны здесь переходы от печали к веселью! Чувства, о которых говорится в сказках, столь же ярки, как и детские эмоции. Ребенка легко утешить, но легко и огорчить. Плачет заяц у порога своей избушки. Его выгнала коза. Петух прогнал козу - радости зайца нет конца. Весел и слушателю сказки.
Резкое разграничение положительного и отрицательного в природе сказок. У ребенка никогда не возникает сомнения в том, как отнестись к тому или иному сказочному персонажу. Петух - герой, лиса - хитрая обманщица, волк - жадный, медведь - глупый, коза - лживая. Это не примитивность, а та необходимая простота, которая должна быть усвоена малышом прежде, чем он будет готов воспринять сложные вещи.
В сказках о животных много песенок: поет лиса льстивую песню петуху: “Петушок, петушок, золотой гребешок, маслена

Детский фольклор это специфическая область устного художественного творчества, имеющая, в отличие от фольклора взрослых, свою поэтику, свои формы бытования и своих носителей. Общий, родовой признак детского фольклора - соотнесение художественного текста с игрой. В 1860-х серьезное внимание на детский фольклор обратил К. Д.Ушинский; тогда же началось его систематическое собирание (сборники П.Бессонова, Е. А.Покровского, П.В.Шейна). В 1920-х новые тексты были опубликованы в сборнике О.И.Капицы и появился сам термин «детский фольклор», предложенный Г.С.Виноградовым. Наиболее полные антологии детского фольклора составили В.П.Аникин (Мудрость народная: Жизнь человека в русском фольклоре. Младенчество. Детство.) и А.Н.Мартынова (Детский поэтический фольклор.). В конце 19 - начале 20 века в детском фольклоре изучались и классифицировались по жанрам вербальные тексты, выявлялись сохранившиеся в них в трансформированном виде реликтовые элементы фольклора взрослых (например, архаичные ритуальные корни детских игр). В современной науке нем обозначились новые проблемные аспекты: внутренний мир развивающейся личности ребенка; детский фольклор как регулятор социального поведения ребенка в детском коллективе.

Детский фольклор - часть народной педагогики , его жанры основаны на учете физических и психических особенностей детей разных возрастных групп (младенцы, дети, подростки). Художественная форма специфична: для него характерна своя образная система, тяготение к ритмизированной речи и к игре, психологически необходимой для детей. Детский фольклор исполняют взрослые для детей (материнский фольклор) и сами дети. Материнский фольклор составляют произведения, созданные взрослыми для маленьких детей (до 5-6 лет). Его основные жанры - колыбельные песни, пестушки, потешки, поскакушки, прибаутки, небылицы-перевёртыши - побуждают ребенка ко сну или к бодрствованию (определенным движениям, игре), в них важна роль успокаивающего или бодрящего ритма. Фольклор, исполняемый самими детьми, отражает их собственную творческую активность в слове, организует игровые действия детского коллектива. В него входят произведения взрослых, перешедшие к детям, и произведения, сочиненные самими детьми. Поэзию подвижных игр составляют жеребьевки, считалки, игровые приговорки и припевки. К поэзии словесных игр относятся заклички, приговорки, скороговорки, молчанки, голосянки. К детским словесным играм можно отнести исполнявшиеся в их среде сказки, загадки. В фольклоре современных детей широко распространен новый жанр - страшилки. Поведение ребенка в детском коллективе регулирует детская сатира: дразнилки, насмешки, уловки, мирилки, отговорки. Границу между материнским и собственно детским фольклором провести не всегда возможно, так как с 4-5 лет дети начинают подражать взрослым, повторяя игровые тексты. Детский фольклор использовали писатели (детская поэзия К.И.Чуковского, С.Я.Маршака, С.В.Михалкова и др.).